Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparato di polizia
Apparato di proiezione
Apparato motore
Apparato motore
Apparato motore di propulsione
Forze dell'ordine
Forze di pubblica sicurezza
Genitourinario
Locale apparato motore
Locale macchine
Locale motore
Macchina
Macchinari
Macchine
Malattia del sistema digestivo
Malattia dell'apparato digerente
Malattia dell'apparato respiratorio
Motore
Motore a combustione
Motore a due tempi
Motore a quattro tempi
Motore a scoppio
Organi di sicurezza dello Stato
Polizia
Polizia nazionale
Relativo all'apparato genitale ed quello urinario
Vano motore

Traduction de «Apparato motore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
locale apparato motore | locale macchine | locale motore | vano motore

chambre des machines | chambre du moteur | compartiment machines | local des machines | tranche des machines






macchinari (1) | apparato motore (2) | macchine (3)

installation des machines (1) | machinerie (2)


motore [ motore a combustione | motore a due tempi | motore a quattro tempi | motore a scoppio ]

moteur [ moteur à combustion ]




malattia dell'apparato respiratorio

maladie de l'appareil respiratoire


genitourinario | relativo all'apparato genitale ed quello urinario

génito-urinaire | qui se rapporte à l'appareil génital et urinaire


polizia [ apparato di polizia | forze dell'ordine | forze di pubblica sicurezza | organi di sicurezza dello Stato | polizia nazionale ]

police [ police nationale ]


malattia del sistema digestivo [ malattia dell'apparato digerente ]

maladie du système digestif [ maladie de l'appareil digestif | maladie gastrointestinale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. ribadisce che il buongoverno e la qualità delle istituzioni rappresentano il motore più importante della prosperità economica; sollecita di conseguenza la Commissione ad assistere le autorità fiscali, l'apparato giudiziario e le agenzie anticorruzione dei paesi in via di sviluppo nei loro sforzi volti a costruire un sistema fiscale progressivo e sostenibile, che dia infine un «dividendo di governance» grazie a una maggiore legittimità e responsabilità, e ad integrare efficacemente i principi del buongoverno in materia fiscale nel ...[+++]

16. réaffirme que la bonne gouvernance et la qualité des institutions sont les principaux moteurs de la prospérité économique; prie instamment la Commission, par conséquent, d'aider les autorités fiscales, l'appareil judiciaire et les organismes anticorruption des pays en développement dans leurs efforts de mise en place d'un régime fiscal viable, fondé sur la progressivité de l'impôt et apte à générer un «dividende de gouvernance», car il serait de ce fait plus légitime et plus équitable; exhorte également la Commission à intégrer efficacement les principes de bonne gouvernance en matière fiscale dans la programmation, la mise en œuvr ...[+++]


16. ribadisce che il buongoverno e la qualità delle istituzioni rappresentano il motore più importante della prosperità economica; sollecita di conseguenza la Commissione ad assistere le autorità fiscali, l'apparato giudiziario e le agenzie anticorruzione dei paesi in via di sviluppo nei loro sforzi volti a costruire un sistema fiscale progressivo e sostenibile, che dia infine un "dividendo di governance" grazie a una maggiore legittimità e responsabilità, e ad integrare efficacemente i principi del buongoverno in materia fiscale nel ...[+++]

16. réaffirme que la bonne gouvernance et la qualité des institutions sont les principaux moteurs de la prospérité économique; prie instamment la Commission, par conséquent, d'aider les autorités fiscales, l'appareil judiciaire et les organismes anticorruption des pays en développement dans leurs efforts de mise en place d'un régime fiscal viable, fondé sur la progressivité de l'impôt et apte à générer un "dividende de gouvernance", car il serait de ce fait plus légitime et plus équitable; exhorte également la Commission à intégrer efficacement les principes de bonne gouvernance en matière fiscale dans la programmation, la mise en œuvr ...[+++]


Direttore di macchina ("první strojní důstojník"), appropriato certificato di servizio in qualità di primo ufficiale di macchina su navi aventi un apparato motore di propulsione principale di potenza pari o superiore a 3000 kW e servizio di navigazione riconosciuto in tale qualità non inferiore a 6 mesi.

pour chef mécanicien ("první strojní důstojník"): brevet approprié de second mécanicien pour les navires dont l'appareil de propulsion principal a une puissance égale ou supérieure à 3 000 kilowatts, et service en mer approuvé d'une durée minimale de six mois effectué dans cette fonction.


Primo ufficiale di macchina ("druhý strojní důstojník"), Servizio di navigazione riconosciuto non inferiore a 12 mesi in qualità di secondo ufficiale di macchina su navi aventi un apparato motore di propulsione principale di potenza pari o superiore a 750 kW.

pour second mécanicien ("druhý strojní důstojník"): service en mer approuvé d'une durée minimale de douze mois en qualité de troisième officier mécanicien à bord de navires dont l'appareil de propulsion principal a une puissance égale ou supérieure à 750 kilowatts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Ogni ufficiale di macchina che sia stabilito a prestare servizio come primo ufficiale di macchina su navi aventi un apparato motore di propulsione principale di potenza pari o superiore a 3000 kW può prestare servizio come direttore di macchina su navi aventi un apparato motore di propulsione principale di potenza inferiore a 3000 kW purché abbia prestato non meno di 12 mesi di servizio di navigazione riconosciuto in qualità di ufficiale di macchina in una posizione di responsabilità e il certificato attesti tale circostanza.

3. Tout officier mécanicien qualifié pour servir en tant que second mécanicien à bord de navires dont l'appareil de propulsion principal a une puissance égale ou supérieure à 3000 kilowatts peut servir en tant que chef mécanicien à bord de navires dont l'appareil de propulsion principal a une puissance inférieure à 3000 kilowatts, à condition qu'il puisse justifier d'au moins douze mois de service en mer approuvé en qualité d'officier mécanicien exerçant des responsabilités et que son brevet soit visé en conséquence.


1. Ogni direttore di macchina ed ogni primo ufficiale di macchina, in servizio su navi marittime aventi un apparato motore di propulsione principale di potenza compresa tra 750 e 3000 kW, deve possedere un certificato adeguato.

1. Tout chef mécanicien ou tout second mécanicien d'un navire de mer dont l'appareil de propulsion principal a une puissance comprise entre 750 et 3000 kilowatts doivent être titulaires d'un brevet approprié.


1. Ogni marinaio facente parte di una guardia in un locale macchine presidiato o addetto al servizio in macchina in un locale macchine periodicamente non presidiato, su navi marittime aventi un apparato motore di potenza pari o superiore a 750 kW, che non sia un marinaio che stia compiendo la formazione o un marinaio i cui compiti sono di natura che non richiede specializzazione, deve possedere un certificato adeguato allo svolgimento dei propri compiti.

1. Tout matelot faisant partie d'une équipe de quart dans une chambre des machines gardée ou tout matelot de service dans une chambre des machines exploitée sans présence permanente du personnel à bord d'un navire de mer dont l'appareil de propulsion principal a une puissance égale ou supérieure à 750 kilowatts, autre que les matelots en cours de formation et ceux qui s'acquittent de fonctions non spécialisées, doit posséder le brevet approprié pour accomplir ces fonctions.


Requisiti minimi obbligatori per l'abilitazione a direttore di macchina e a primo ufficiale di macchina su navi aventi un apparato motore di propulsione principale di potenza compresa tra 750 e 3000 kW

Prescriptions minimales obligatoires pour la délivrance des brevets de chef mécanicien ou de second mécanicien de navires dont l'appareil de propulsion principal a une puissance comprise entre 750 et 3000 kilowatts


(c) Avaria o funzionamento difettoso di una parte del motore o dell'apparato propulsore avente le seguenti conseguenze:

(c) Panne ou mauvais fonctionnement de tout élément d'un moteur ou groupe turbomoteur résultant d'une ou plusieurs des circonstances suivantes:


b) la poppa comprende l'ossatura stagna dello scafo, l'arcaccia, il casseretto, lo scivolo di poppa e la murata, ma non il parapetto, il buttafuori, l'apparato motore di propulsione, i timoni con l'apparecchio di governo, le scale d'immersione e le piattaforme.

b) la poupe comprend la structure étanche de la coque, l'arcasse, la dunette, la rampe du chalut et le pavois, à l'exclusion des rambardes, des minots, des engins de propulsion, des gouvernails et des appareils à gouverner, ainsi que des échelles et des plates-formes de plongée.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Apparato motore ' ->

Date index: 2023-11-12
w