I
l modello uniforme di cui alla parte B dell’allegato V al CFS non può essere destinato a cittadini UE, poiché a questi ultimi può essere negato l’ingresso esclusivamente per ragioni di ordine pubblico, di sicurezza o di sanità pubblica e fatte salve le garanzie procedurali della direttiva 2004/38/CE[11]. Nel caso in cui cittadini di paesi terzi siano respinti alla frontiera in ragione dell’irregolarità del loro soggiorno, devono essere avviate le
procedure previste dalla direttiva 2008/115/CE[12]. In caso di ripristino temporaneo del controllo di frontie
...[+++]ra, le frontiere interne non diventano frontiere esterne; talune disposizioni, quali l’apposizione del timbro sui passaporti (articolo 10 del CFS) o la responsabilità dei vettori, non trovano dunque applicazione.Le formulaire uniforme figurant à l'annexe V, partie B, du CFS ne peut être remis à des citoyens de l'Union, car ces derniers ne peuvent se voir refuser l'entrée que pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique ou de santé publique et sous réserve des garanties p
rocédurales prévues dans la directive 2004/38/CE[11]. Si des res
sortissants de pays tiers se voient refuser l'entrée pour séjour irrégulier, ce sont les procédures prévues dans la directive 2008/115/CE[12] qui doivent être engagées. Lorsque le contrôle aux frontières
...[+++]est réintroduit temporairement, les frontières intérieures n'en deviennent pas pour autant des frontières extérieures: certaines dispositions telles que l'apposition de cachets sur les passeports (article 10 du CFS) ou la responsabilité du transporteur ne s'appliquent donc pas.