10. evidenzia la necessità di snellire la legislazione dell'UE, migliorandone nel contempo la qualità; invita pertanto la Commissione a optare, se del caso e principalmente quando non ci sia bisogno di ulteriore discrezione nell'attuazione della legislazione dell'Unione, per i regolamenti, anziché per le direttive, come strumento giuridico privilegiato per la regolamentazione del mercato unico, in quanto presentano evidenti vantaggi in termini di efficienza ed efficacia e creano condizioni di parità fra i cittadini e le imprese, disponendo di un maggiore potenziale sul piano dell'applicazione delle norme da parte dei privati;
10. souligne la nécessité d'améliorer et de réduire la législation de l'UE; invite par conséquent la Commission à privilégier, le cas échéant et princi
palement lorsqu'une marge de discrétion n'est pas nécessaire lors de la mise en œuvre de la législation de l'Union, le règlement, par rapp
ort à la directive, comme instrument législatif pour réglementer le marché unique étant donné qu'il présente des avantages incontestables en termes d'efficacité et d'efficience et qu'il assure l'égalité des conditions aux citoyens et aux entreprises,
...[+++] offrant de plus larges possibilités d'application privée;