Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approcci alla gestione dei progetti
Approcci creativi
Approcci transfrontalieri
Avanzamento di proposte creative
Metodologia di project management TIC
Metodologie di project management TIC
OCart
Ordinanza di Cartagena
Quadro per vari approcci
Strumenti di project management

Traduction de «Approcci transfrontalieri » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


approcci creativi | avanzamento di proposte creative

démarches créatives


approcci alla gestione dei progetti | strumenti di project management | metodologia di project management TIC | metodologie di project management TIC

méthodes de gestion de projets consacrés aux TIC | prince2 | méthodes de gestion de projets TIC | méthodes de gestion des projets TIC


riesaminare gli approcci di trattamento con la musicoterapia

faire le bilan des approches de traitement en musicothérapie


quadro per vari approcci

cadre pour les diverses démarches | CDD [Abbr.]


gruppo di lavoro ESCO per il sostegno di approcci armonizzati per la valutazione del rischio

groupe de travail ESCO sur l'harmonisation des approches d'évaluation des risques dans les Etats Membres


privilegiare gli approcci globalizzanti rispetto a quelli riduttivi

privilégier les approches globalisantes par rapport aux approches réductionnistes


Ordinanza del 3 novembre 2004 sui movimenti transfrontalieri di organismi geneticamente modificati | Ordinanza di Cartagena [ OCart ]

Ordonnance du 3 novembre 2004 sur les mouvements transfrontières des organismes génétiquement modifiés | Ordonnance de Cartagena [ OCart ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
152. rileva che la decarbonizzazione del settore dei trasporti implica l'integrazione di misure in vari settori strategici nel campo dell'energia, dei trasporti, del commercio, come anche nella ricerca e nell'innovazione; sottolinea l'importanza di adottare approcci transfrontalieri coerenti per impedire la frammentazione nazionale e la necessità di stabilire norme e requisiti di interoperabilità che consentano alle aziende europee di sfruttare le opportunità del mercato;

152. observe que la décarbonisation du secteur des transports suppose l'intégration dans tous les domaines politiques de mesures relatives à l'énergie, aux transports, au commerce, à la recherche et à l'innovation; souligne l'importance d'approches transfrontalières cohérentes afin d'éviter un morcellement national et insiste sur la nécessité de définir des normes et des exigences en matière d'interopérabilité, de sorte que les entreprises européennes puissent tirer parti des possibilités du marché;


149. rileva che la decarbonizzazione del settore dei trasporti implica l'integrazione di misure in vari settori strategici nel campo dell'energia, dei trasporti, del commercio, come anche nella ricerca e nell'innovazione; sottolinea l'importanza di adottare approcci transfrontalieri coerenti per impedire la frammentazione nazionale e la necessità di stabilire norme e requisiti di interoperabilità che consentano alle aziende europee di sfruttare le opportunità del mercato;

149. observe que la décarbonisation du secteur des transports suppose l'intégration dans tous les domaines politiques de mesures relatives à l'énergie, aux transports, au commerce, à la recherche et à l'innovation; souligne l'importance d'approches transfrontalières cohérentes afin d'éviter un morcellement national et insiste sur la nécessité de définir des normes et des exigences en matière d'interopérabilité, de sorte que les entreprises européennes puissent tirer parti des possibilités du marché;


9. rileva che la decarbonizzazione del settore dei trasporti implica l'introduzione di misure in vari settori d'intervento nel campo dell'energia, dei trasporti, del commercio, come anche nella ricerca e innovazione; sottolinea l'importanza di adottare approcci transfrontalieri coerenti per impedire la frammentazione nazionale e pone l'accento sulla necessità di stabilire norme e requisiti di interoperabilità che consentano alle aziende europee di sfruttare le opportunità del mercato;

9. observe que la décarbonisation du secteur des transports suppose l'intégration dans tous les domaines politiques de mesures relatives à l'énergie, aux transports, au commerce, à la recherche et à l'innovation; souligne l'importance d'approches transfrontalières cohérentes afin d'éviter un morcellement national et insiste sur la nécessité de définir des normes et des exigences en matière d'interopérabilité, de sorte que les entreprises européennes puissent tirer parti des possibilités du marché;


L'UE incoraggia vivamente approcci transfrontalieri sostenibili e collaborativi in materia di gestione delle acque a livello mondiale per promuovere lo sviluppo sociale ed economico, la stabilità politica, la pace e la sicurezza.

L'UE encourage vivement la mise en place, au niveau mondial, d'approches transnationales durables et concertées en matière de gestion de l'eau, afin de promouvoir le développement économique et social, la stabilité politique ainsi que la paix et la sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché l’Unione è in posizione avvantaggiata rispetto agli Stati membri per affrontare fenomeni transfrontalieri e fornire una piattaforma per approcci comuni, le attività ammissibili al sostegno previsto dal presente regolamento dovrebbero contribuire in particolare a rafforzare le capacità nazionali ed europee, la cooperazione e il coordinamento transfrontalieri, il lavoro di rete, la fiducia reciproca e lo scambio di informazioni e delle migliori prassi.

L’Union européenne étant mieux placée que ces derniers pour faire face aux situations transfrontières et pour offrir une plateforme permettant l’adoption d’approches communes, les activités pouvant bénéficier d’un soutien au titre du présent règlement devraient contribuer, en particulier, à renforcer les capacités nationales et de l’Union ainsi que la coopération et la coordination transfrontières, la mise en réseau, la confiance mutuelle et l’échange d’informations et des meilleures pratiques.


Poiché l'Unione è in posizione avvantaggiata rispetto agli Stati membri per affrontare fenomeni transfrontalieri e fornire una piattaforma per approcci comuni, le attività ammissibili al sostegno previsto dal presente regolamento dovrebbero contribuire in particolare a rafforzare le capacità nazionali ed europee, la cooperazione e il coordinamento transfrontalieri, il lavoro di rete, la fiducia reciproca e lo scambio di informazioni e delle migliori prassi.

L’Union européenne étant mieux placée que ces derniers pour faire face aux situations transfrontières et pour offrir une plateforme permettant l'adoption d'approches communes, les activités pouvant bénéficier d’un soutien au titre du présent règlement devraient contribuer, en particulier, à renforcer les capacités nationales et de l'Union ainsi que la coopération et la coordination transfrontières, la mise en réseau, la confiance mutuelle et l'échange d'informations et des meilleures pratiques.


Poiché l’Unione europea è in posizione avvantaggiata rispetto agli Stati membri per affrontare fenomeni transfrontalieri e fornire una piattaforma per approcci comuni, le attività ammissibili al sostegno previsto dal presente regolamento devono contribuire in particolare a rafforzare le capacità nazionali ed europee, la cooperazione e il coordinamento transfrontalieri, il lavoro di rete, la fiducia reciproca e lo scambio di informazioni e delle migliori pratiche.

L’Union européenne étant mieux placée que ces derniers pour s'attaquer aux menaces et risques transfrontières et pour offrir une plateforme permettant l'adoption d'approches communes, les activités pouvant bénéficier d’un soutien au titre du présent règlement devraient contribuer, en particulier, à renforcer les capacités nationales et européennes ainsi que la coopération et la coordination transfrontières, la mise en réseau, la confiance mutuelle et l'échange d'informations et des meilleures pratiques.


studiare, in collaborazione con gli Stati membri, la portata, le priorità e gli approcci, le metodologie e le procedure più adeguate ed efficaci per migliorare le informazioni di riferimento sulla sicurezza dei servizi, in particolare sugli aspetti transfrontalieri, prevedendo al tempo stesso sufficiente flessibilità per tenere conto dei diversi approcci degli Stati membri;

(1) étudier, en coopération avec les États membres, les possibilités et les priorités ainsi que les approches, les méthodes et les procédures les plus appropriées et les plus efficaces pour améliorer les informations de référence sur la sécurité des services, notamment en ce qui concerne les aspects transfrontières, tout en prévoyant la souplesse nécessaire pour prendre en compte les différences d'approches entre les États membres;


una svolta significativa in tutte le politiche che hanno un impatto sul territorio favorendo gli approcci transnazionali e transfrontalieri e il collegamento tra loro di tutte le politiche di rigenerazione economica;

un réflexion de l'ensemble des politiques ayant un impact sur le territoire en favorisant des approches transnationales et transfrontalières et l'établissement de liens entre toutes les politiques de redressement économique;


11. Si dovrebbero promuovere gli scambi transfrontalieri con i paesi terzi, e, ogniqualvolta possibile, approcci simili a quello del mercato interno dell'energia dovrebbero essere estesi ai paesi vicini.

11. Il convient de renforcer les échanges transfrontières avec des pays tiers et de promouvoir, chaque fois que cela est possible, des approches analogues à celle du marché intérieur de l'énergie auprès des pays voisins.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Approcci transfrontalieri' ->

Date index: 2020-12-26
w