Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare i servizi turistici
Assegnazione delle frequenze
Assegnazione delle parti
Assegnazione di frequenza
Assegnazione di quote di emissioni a titolo gratuito
Assegnazione di una frequenza radio
Assegnazione di una radiofrequenza
Assegnazione gratuita
Assegnazione gratuita di quote di emissioni
Distribuzione delle parti
Encefalite
Eseguire l'assegnazione ai conti
Gestire l'assegnazione dei servizi turistici
Gestire l'assegnazione delle camere
Gestire le assegnazioni dei servizi turistici
Infiammazione delle parti centrali del sistema nervoso
Libretto
Libretto delle note finali
Libretto scolastico per l'assegnazione delle note
Pagella scolastica
Risolvere i casi difficili di assegnazione ai conti
Scelta degli interpreti

Traduction de «Assegnazione delle parti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assegnazione delle parti | distribuzione delle parti | scelta degli interpreti

distribution artistique


Decreto del Consiglio federale concernente l'assegnazione delle incombenze dell'Ufficio centrale di polizia e dell'esecuzione delle sentenze pronunziate in applicazione del diritto penale federale

Arrêté du Conseil fédéral transférant les affaires qui relèvent du Bureau central de police et l'exécution des jugements rendus en application du droit pénal fédéral


libretto scolastico per l'assegnazione delle note (1) | pagella scolastica (2) | libretto delle note finali (3) | libretto (4)

bulletin de notes annuel


assegnazione delle frequenze

assignation des fréquences


encefalite | infiammazione delle parti centrali del sistema nervoso

encéphalite | inflammation de l'encéphale


assegnazione di frequenza | assegnazione di una frequenza radio | assegnazione di una radiofrequenza

assignation d'une fréquence | assignation d'une fréquence radio


assegnazione di quote di emissioni a titolo gratuito | assegnazione gratuita | assegnazione gratuita di quote di emissioni

allocation gratuite de quotas | attribution gratuite de quotas


gestire l'assegnazione delle camere | gestire le assegnazioni dei servizi turistici | amministrare i servizi turistici | gestire l'assegnazione dei servizi turistici

gérer les prestations de services touristiques | superviser la prestation de services touristiques | gérer la prestation de services touristiques | superviser les prestations de services touristiques


risolvere i casi difficili di assegnazione ai conti

résoudre des cas complexes d’imputation comptable


eseguire l'assegnazione ai conti

effectuer des imputations comptables
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione: 29) utilizzerà il proprio dialogo strutturato con le principali organizzazioni sportive internazionali ed europee e le altre parti interessate del settore dello sport per incoraggiarle, assieme ai loro membri, a partecipare al Sistema di ecogestione e audit (EMAS) e al sistema comunitario di assegnazione di un marchio di qualità ecologica, e promuoverà l’adesione volontaria a tali sistemi durante le principali manifestazioni sportive; 30) promuoverà gli ap ...[+++]

La Commission va: 29) utiliser le dialogue structuré qu'elle a développé avec les principales organisations sportives internationales et européennes et avec les autres acteurs du sport pour les encourager ainsi que leurs membres à participer au système communautaire de management environnemental et d'audit (EMAS) et aux systèmes communautaires d'attribution de labels écologiques, et promouvoir ces systèmes volontaires au cours de manifestations sportives importantes; 30) promouvoir une politique d'achats écologique dans le cadre de son dialogue politique avec les États membres et les autres parties ...[+++]


4. Per quanto concerne il processo di assegnazione delle bande orarie, definito dal regolamento (CE) n. 793/2004, gli Stati membri e tutte le altre parti interessate sono del parere che sia notevolmente migliorato, anche se è difficile misurarne gli effetti in termini di efficienza nell'uso degli aeroporti.

4. En ce qui concerne le processus d’attribution des créneaux horaires, tel qu’il est redéfini par le règlement (CE) nº 793/2004, les États membres et tous les autres acteurs estiment qu'il s'est considérablement amélioré, même s'il est difficile de mesurer son impact sur l'efficacité de l'utilisation des aéroports.


1. Le autorità competenti notificano agli Stati membri, alla Commissione e alle relative parti interessate, per l'aeroporto interessato e per la relativa stagione di traffico, l'introduzione di una restrizione operativa sei tre mesi prima della sua adozione, e comunque almeno due mesi prima della determinazione dei parametri di coordinamento per l'assegnazione delle bande orarie di cui all'articolo 2, lettera m), del regolamento (CEE) n. 95/93 del Consiglio, del 18 gennaio 1993, relativo a nor ...[+++]

1. Avant d’introduire une restriction d’exploitation, les autorités compétentes accordent aux États membres, à la Commission et aux parties concernées un préavis de six trois mois se terminant au moins deux mois avant que ne soient déterminés les paramètres de coordination tels que définis à l’article 2, point m), du règlement (CEE) n° 95/93 du Conseil du 18 janvier 1993 fixant des règles communes en ce qui concerne l’attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la Communauté pour l’aéroport et pour la période de planification horaire concernés.


1. Le autorità competenti notificano agli Stati membri, alla Commissione e alle relative parti interessate, per l'aeroporto interessato e per la relativa stagione di traffico, l'introduzione di una restrizione operativa sei tre mesi prima della sua adozione, e comunque almeno due mesi prima della determinazione dei parametri di coordinamento per l'assegnazione delle bande orarie di cui all'articolo 2, lettera m), del regolamento (CEE) n. 95/93 del Consiglio, del 18 gennaio 1993, relativo a nor ...[+++]

1. Avant d’introduire une restriction d’exploitation, les autorités compétentes accordent aux États membres, à la Commission et aux parties concernées un préavis de six trois mois se terminant au moins deux mois avant que ne soient déterminés les paramètres de coordination tels que définis à l’article 2, point m), du règlement (CEE) n° 95/93 du Conseil du 18 janvier 1993 fixant des règles communes en ce qui concerne l’attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la Communauté pour l’aéroport et pour la période de planification horaire concernés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) fare opera di mediazione tra tutte le parti interessate in ordine a reclami sull'assegnazione delle bande orarie, come previsto nell'articolo 19.

(c) d'assurer une médiation entre toutes les parties concernées sur les réclamations concernant l'attribution des créneaux horaires, comme prévu à l'article 19.


1. Ogni anno il coordinatore o il facilitatore degli orari presenta agli Stati membri interessati, alla Commissione e a tutte le parti coinvolte nel loro finanziamento su loro richiesta una relazione d'attività che illustra la situazione generale dell'assegnazione delle bande orarie e/o della facilitazione degli orari. La relazione d'attività esamina, tra l'altro, l'applicazione dell'articolo 9, paragrafo 5, e degli articoli 13 e 18, nonché gli eventuali reclami sull'applicazione degli articol ...[+++]

1. Chaque année, le coordonnateur ou le facilitateur d’horaires soumet aux États membres concernés, à la Commission et à toutes les parties engagées dans leur financement qui en font la demande, un rapport d’activité présentant la situation générale de l’attribution des créneaux et/ou de la facilitation d’horaire. Le rapport examine, en particulier, l’application de l’article 9, paragraphe 5, et des articles 13 et 18 ainsi que toute réclamation concernant l’application des articles 9 et 10 soumise au comité de coordination et les mesures prises pour y donner suite.


10. rileva che la relazione annuale d'attività dell'Agenzia fornisce solo informazioni limitate sulla programmazione, assegnazione e utilizzazione delle risorse umane e ritiene che questa lacuna possa influenzare la visione che le parti interessati hanno dell'utilizzo del personale da parte dell'Agenzia; esorta pertanto l'Agenzia a illustrare meglio, nel programma di lavoro annuale e nella relazione annuale d'attività, la prevista assegnazione delle risorse u ...[+++]

10. relève que le rapport annuel d'activité de l'Agence ne fournit que très peu d'informations sur la planification, l'affectation et l'utilisation des ressources humaines et estime que cette insuffisance pourrait avoir des répercussions sur l'opinion que les parties prenantes se font de l'utilisation, par l'Agence, de ses effectifs; demande par conséquent à l'Agence de mieux rendre compte, dans son programme de travail annuel et dans son rapport annuel d'activité, de l'affectation prévue des ressources humaines ainsi que l'utilisati ...[+++]


Le parti in plastica di peso superiore a 25 grammi non devono contenere preparati o sostanze ritardanti di fiamma ai quali sia attribuita, al momento della domanda di assegnazione del marchio di qualità ecologica, una delle seguenti frasi di rischio:

Les pièces en plastique d’un poids supérieur à 25 grammes ne doivent pas contenir de substances retardatrices de flamme ou de préparations de retardateurs de flamme auxquelles est attribuée l’une quelconque des phrases de risques suivantes au moment de la demande de label écologique:


La relazione della Commissione sull'applicazione del regolamento sull'assegnazione delle bande orarie[2] conferma tale conclusione; secondo la relazione, infatti, è indispensabile rafforzare l'attuazione in alcuni settori nei quali le parti interessate hanno incontrato difficoltà particolari.

Le rapport de la Commission sur l’application du règlement sur l'attribution des créneaux horaires[2] vient étayer cette conclusion; en effet, d'après ce rapport, il est indispensable de renforcer la mise en œuvre dans plusieurs domaines dans lesquels les parties intéressées ont rencontré des difficultés particulières.


La Commissione continuerà ad incoraggiare le parti interessate e gli Stati membri a contribuire all'evoluzione delle politiche di assegnazione delle bande orarie.

Elle continuera à encourager les parties intéressées et les États membres à jouer un rôle dans l'évolution des politiques d'attribution des créneaux.


w