Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assessora comunale
Assessore
Assessore comunale
Assessore della giudicatura di pace
Assessore supplente della giudicatura di pace
Consigliera comunale
Membro del seggio elettorale
Membro della giunta comunale
Vicesindaco

Traduction de «Assessore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assessore comunale | vicesindaco

adjoint au maire | conseiller municipal | échevin






assessore supplente della giudicatura di pace

assesseur suppléant de la justice de paix | assesseure suppléante de la justice de paix


assessore della giudicatura di pace

assesseur de la justice de paix | assesseure de la justice de paix


assessore della presidenza della Conferenza centrale cattolica romana della Svizzera

assesseur de la présidence de la Conférence centrale catholique-romaine de Suisse | assesseuse de la présidence de la Conférence centrale catholique-romaine de Suisse


consigliera comunale | membro della giunta comunale | assessora comunale | assessore comunale/assessora comunale

conseiller municipal | conseillère communale | conseiller municipal/conseillère municipale | conseillère municipale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Come valuta la Commissione gli orientamenti del piano presentato nel luglio scorso da Giovanni Romani, assessore regionale per l'ambiente?

Comment la Commission évalue-t-elle les lignes directrices du plan présenté en juillet dernier par le ministre régional de l'environnement Romano?


Henk KOOL (NL/PSE), assessore comunale dell'Aia

M. Henk KOOL (NL/PSE), échevin de la ville de La Haye


il sig. Gianfranco VITAGLIANO, assessore Regione Molise,

M. Gianfranco VITAGLIANO, assessore Regione Molise,


L'ipotesi di lavoro delineata dal pubblico ministero territoriale postula che l'on. Patriciello "al tempo dei fatti vicepresidente ed assessore della Regione Molise" ed "influente e potente referente ed "appoggio" politico, nonché reale "proprietario " e ideatore, punto di riferimento morale ed economico, della Neuromed", abbia concorso nei delitti summenzionati insieme con l'allora presidente e l'allora amministratore delegato della Neuromed (Istituto Neurologico Mediterraneo), l'allora rappresentante legale della fondazione Paola Pavone, l'allora Direttore generale della Direzione Politiche sanitarie e sicurezza sociale della Regione M ...[+++]

Selon les charges prononcées contre lui par le parquet territorial, M. Patriciello, qui, "au moment des faits était vice-président et assesseur de la région Molise" et "référence influente et puissante, appui politique ainsi que réel "propriétaire" et créateur, point de référence morale et économique, de Neuromed", aurait concouru aux délits susmentionnés avec l'ancien président et administrateur délégué de l'Institut neurologique méditerranéen (Neuromed), l'ancien représentant légal de la Fondation Paola Pavone, l'ancien directeur général de la direction "Politiques sanitaires et sécurité sociale" de la région Molise et l'ancien directe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le condizioni ed i requisiti concernenti l’esercizio o la cessazione di attività sono stabiliti dalla sopraccitata Legge Regionale Siciliana 3 luglio 2000 n. 14 e dal Disciplinare Tipo emanato con Decreti 30 ottobre 2003 n.91 e 20 ottobre 2004 n. 88 dell’Assessore per l’Industria, e pubblicati sulla Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana rispettivamente del 14 novembre 2003 parte I n.49 e del 5 novembre 2004 parte I n. 46.

Les conditions et exigences concernant l’exercice ou la cessation de l’activité sont définies dans la loi précitée no 14 de la Région de Sicile du 3 juillet 2000 et dans le cahier des charges type (disciplinare tipo) adopté par les décrets no 91 du 30 octobre 2003 et no 88 du 20 octobre 2004 de l’Assessore per l’Industria et publiés respectivement à la Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana no 49, partie I, du 14 novembre 2003 et no 46, partie I, du 5 novembre 2004.


Data di applicazione: il regime di aiuto entra in vigore 10 giorni lavorativi dopo l'invio del presente formulario, come previsto al 1o comma dell'art. 16 del regolamento CE 1595/2004 di esenzione, e comunque successivamente alla data di entrata in vigore del decreto dell'Assessore della Difesa dell'Ambiente di cui al punto 5 dell'art. 9.

Date de la mise en œuvre: Le régime d'aide entre en vigueur 10 jours ouvrables après l'envoi du présent formulaire, conformément à l'article 16, paragraphe 1, du règlement d'exemption (CE) no 1595/2004 et donc, après la date d'entrée en vigueur du décret de l'assesseur chargé de la défense de l'environnement («Assessore della Difesa dell'Ambiente») visé à l'article 9, paragraphe 5


Sulla base di questi elementi, l'on. Fava si chiede in un articolo pubblicato nel suo settimanale Itaca, accessibile anche su Internet, se l'on. Cintola sia idoneo a rivestire l'incarico di assessore al bilancio per la Regione siciliana".

C'est sur la base de ces faits que dans son article publié dans Itaca et accessible sur internet, M. Fava s'interroge sur la capacité de M. Cintola à occuper le poste de Assessore al bilancio pour la région de Sicile".


La richiesta si riferisce ad un procedimento istruito presso il Tribunale civile di Palermo a carico dell'on. Fava, in qualità di direttore del settimanale Itaca, essendo stato querelato per diffamazione dall'on. Cintola, membro dell'Unione dei democratici cristiani e democratici di centro nonché assessore al bilancio e alle finanze della Regione Sicilia.

Cette demande se rapporte à une procédure devant le Tribunale Civile di Palermo à l'encontre de M. Fava, qui dirige la revue Itaca, pour diffamation envers un élu de la région de Sicile, M. Cintola, membre du parti politique Unione dei Democratici Cristiani e Democratici di Centro, et par ailleurs Assessore al Bilancio e alle Finanze de cette région.


Il querelante sostiene che la diffamazione è particolarmente grave, essendo un assessore regionale, e che il grave danno di immagine risultante potrebbe provocare un autentico allarme sociale fra i cittadini per quanto riguarda il ruolo pubblico del dicastero di cui è titolare.

Le demandeur fait valoir que cette diffamation revêt un caractère de gravité particulier en raison des fonctions de conseiller régional qu'il exerce et du fait que l'atteinte grave à sa réputation est susceptible de causer un profond malaise social parmi les citoyens eu égard au rôle public que joue le service qu'il dirige.


visto il progetto di parere CdR 271/2001 riv., elaborato dalla Relatrice generale Stark (S, PSE). Assessore regionale della regione Vastra Götaland,

vu le projet d'avis CdR 271/2001 rév. 1, élaboré par Mme Stark (SV - PSE), membre permanente de l'exécutif régional du Götaland occidental,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Assessore' ->

Date index: 2021-12-14
w