Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAS
Assistenza all'aggiustamento strutturale
Assistenza preadesione
Decreto concernente il finanziamento dello SPAS
Decreto concernente la partecipazione allo SPAS
IPA
ISPA
PAS
Phare
Programma di aggiustamento settoriale
Programma di aggiustamento strutturale
SAS
SPAS II
Sapard
Sostegno all'adeguamento strutturale
Strumento di assistenza preadesione
Strumento di preadesione
Strumento per le politiche strutturali di preadesione
Strumento strutturale di preadesione

Traduction de «Assistenza all'aggiustamento strutturale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assistenza all'aggiustamento strutturale | sostegno all'adeguamento strutturale | AAS [Abbr.] | SAS [Abbr.]

aide à l'ajustement des structures | appui à l'ajustement structurel | AAS [Abbr.]


assistenza all'aggiustamento strutturale

aide à l'ajustement des structures


programma di aggiustamento settoriale | programma di aggiustamento strutturale | PAS [Abbr.]

programme d'ajustement structurel | PAS [Abbr.]


Messaggio del 29 giugno 1994 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | SPAS II

Message du 29 juin 1994 concernant la participation de la Suisse à la facilité d'ajustement structurel renforcée et prolongée du Fonds monétaire international | FASR II


Decreto federale del 2 febbraio 1995 concernente il finanziamento del prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | Decreto concernente il finanziamento dello SPAS

Arrêté fédéral du 2 février 1995 concernant le financement de la facilité d'ajustement structurel renforcée et prolongée du Fonds monétaire international | Arrêté concernant le financement de la FASR


Decreto federale del 3 febbraio 1995 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | Decreto concernente la partecipazione allo SPAS

Arrêté fédéral du 3 février 1995 concernant la participation de la Suisse à la facilité d'ajustement structurel renforcée et prolongée du Fonds monétaire international | Arrêté concernant la participation à la FASR


assistenza preadesione [ IPA | ISPA | Phare | Sapard | strumento di assistenza preadesione | strumento di preadesione | strumento per le politiche strutturali di preadesione | strumento strutturale di preadesione ]

aide de préadhésion [ IAP | instrument d'aide de préadhésion | instrument de préadhésion | instrument structurel de préadhésion | ISPA | Phare (programme) | Sapard ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. Assistenza all'aggiustamento strutturale fornita mediante programmi di smobilizzo delle risorse

10. Aide à l'ajustement des structures fournie au moyen de programmes de retrait de ressources de la production


9. Assistenza all'aggiustamento strutturale fornita mediante programmi per il ritiro dei produttori dall'attività

9. Aide à l'ajustement des structures fournie au moyen de programmes incitant les producteurs à cesser leurs activités


16. ritiene che le istituzioni finanziarie internazionali, come ad esempio l'FMI e il gruppo della Banca mondiale, debbano condurre una valutazione del rischio di corruzione nelle misure proposte ai paesi debitori attraverso i programmi di aggiustamento strutturale (SAP), oltre a una valutazione dell'impatto di tali programmi sui diritti umani; è del parere che i SAP debbano includere riforme volte a migliorare la governance e la trasparenza; insiste affinché sistemi di controllo adeguati, dotati delle risorse necessarie e indipende ...[+++]

16. considère que les institutions financières internationales, comme le Fonds monétaire international et le Groupe de la Banque mondiale, devraient évaluer les risques de corruption liés aux mesures proposées aux pays débiteurs dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, ainsi que leurs incidences sur les droits de l'homme; considère que les programmes d'ajustement structurel devraient comporter des réformes visant à améliorer la gouvernance et la transparence; insiste ...[+++]


Y. considerando che i donatori e le istituzioni finanziarie internazionali (IFI), come la Banca mondiale e il Fondo monetario internazionale (FMI), dovrebbero incoraggiare un'efficace riforma della governance nei paesi debitori e contribuire in modo opportuno alla lotta alla corruzione, anche esaminando attentamente e affrontando i rischi manifesti di corruzione e umiliazione dei diritti umani associati a molte misure imposte nell'ambito dei programmi di aggiustamento strutturale (SAP), quali la privatizzazione delle imprese e delle ...[+++]

Y. considérant que les donateurs et les institutions financières internationales, telles que la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, devraient promouvoir une véritable réforme de la gouvernance dans les pays débiteurs et contribuer à la lutte effective contre la corruption en évaluant de manière critique et en traitant les risques avérés de corruption et de dégradation des droits de l'homme associés à de nombreuses mesures imposées dans le contexte des programmes d'ajustement structurel, telles que la privatisation des entreprises et des ressources publiques;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Y. considerando che i donatori e le istituzioni finanziarie internazionali (IFI), come la Banca mondiale e il Fondo monetario internazionale (FMI), dovrebbero incoraggiare un'efficace riforma della governance nei paesi debitori e contribuire in modo opportuno alla lotta alla corruzione, anche esaminando attentamente e affrontando i rischi manifesti di corruzione e umiliazione dei diritti umani associati a molte misure imposte nell'ambito dei programmi di aggiustamento strutturale (SAP), quali la privatizzazione delle imprese e delle r ...[+++]

Y. considérant que les donateurs et les institutions financières internationales, telles que la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, devraient promouvoir une véritable réforme de la gouvernance dans les pays débiteurs et contribuer à la lutte effective contre la corruption en évaluant de manière critique et en traitant les risques avérés de corruption et de dégradation des droits de l'homme associés à de nombreuses mesures imposées dans le contexte des programmes d'ajustement structurel, telles que la privatisation des entreprises et des ressources publiques;


10. Assistenza all’aggiustamento strutturale fornita mediante programmi di smobilizzo delle risorse

10. Aide à l’ajustement des structures fournie au moyen de programmes de retrait de ressources de la production


11. Assistenza all’aggiustamento strutturale fornita mediante aiuti all’investimento

11. Aide à l’ajustement des structures fournie au moyen d’aides à l’investissement


9. Assistenza all’aggiustamento strutturale fornita mediante programmi per il ritiro dei produttori dall’attività

9. Aide à l’ajustement des structures fournie au moyen de programmes incitant les producteurs à cesser leurs activités


In sede di elaborazione delle proposte relative alle misure di attuazione del presente regolamento, la Commissione deve tuttavia tenere conto della situazione economica e finanziaria dello Stato membro soggetto a un piano di aggiustamento strutturale UE/FMI.

Lorsqu'elle formule des propositions de mesures d'exécution du présent règlement, la Commission devrait prendre en compte la situation économique et budgétaire de l'État membre qui est soumis à un programme d'ajustement de l'UE ou du FMI.


(15 septies) In sede di applicazione del presente regolamento, la Commissione e il Consiglio devono tenere conto di tutti i fattori pertinenti e della situazione economica e di bilancio degli Stati membri interessati, in particolare qualora siano soggetti a un programma di aggiustamento strutturale dell'Unione europea/Fondo monetario internazionale.

(15 septies) En appliquant le présent règlement, la Commission et le Conseil devraient prendre en compte tous les facteurs pertinents ainsi que la situation économique et budgétaire des États membres concernés, en particulier lorsque ces derniers sont soumis à un programme d'ajustement de l'Union européenne et du Fonds monétaire international.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Assistenza all'aggiustamento strutturale ->

Date index: 2022-07-01
w