Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività lavorativa
Attività lavorativa principale
Attività principale
Attività principale
Attività professionale
Attività professionale principale
Effettuare calcoli legati all'attività lavorativa
Effettuare misurazioni legate all'attività lavorativa

Traduction de «Attività lavorativa principale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attività lavorativa principale | attività principale

occupation principale | profession principale


attività professionale | attività lavorativa

activité professionnelle


attività principale (1) | attività professionale principale (2)

activité à titre principal (1) | activité principale (2)


Raccomandazione n. 18, del 28 febbraio 1986, relativa alla legislazione applicabile ai disoccupati che esercitano un'attività lavorativa a orario ridotto in uno Stato membro diverso dallo Stato di residenza

Recommandation no. 18, du 28 février 1986, relative à la législation applicable aux chômeurs occupés à temps réduit dans un Etat membre autre que l'Etat de résidence


requisito essenziale per lo svolgimento dell'attività lavorativa

exigence essentielle pour le déroulement de l'activité professionnelle


effettuare misurazioni legate all'attività lavorativa

effectuer des mesures d'ordre professionnel | effectuer des mesures liées au travail


effettuare calcoli legati all'attività lavorativa

effectuer des calculs d'ordre professionnel | effectuer des calculs liés au travail


ammissione ai fini dell'esercizio di un'attività lavorativa subordinata

admission aux fins d'emploi salarié
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il regolamento (CE) n. 577/98 modificato dal regolamento (CE) n. 1372/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio rende obbligatoria la trasmissione della variabile «Retribuzione percepita per l'attività lavorativa principale».

Le règlement (CE) no 577/98, modifié par le règlement (CE) no 1372/2007 du Parlement européen et du Conseil, rend obligatoire la transmission de la variable «salaire de l’emploi principal».


È tuttavia necessario modificare le codifiche a partire dal 2009, allo scopo di tener conto delle modifiche apportate a due variabili (Settore del titolo di studio più alto conseguito o del livello di formazione professionale più elevato raggiunto e Retribuzione mensile percepita per l'attività lavorativa principale), di adeguare di conseguenza le colonne di trasmissione, di correggere alcuni errori riguardo al filtro e di ovviare a omissioni per altre variabili.

Il est cependant nécessaire de modifier les modalités de codification à partir de l’année 2009 pour tenir compte des changements apportés concernant deux variables (domaine dans lequel a été atteint avec succès le niveau le plus élevé dans l’enseignement ou la formation et salaire mensuel de l’emploi principal), adapter les colonnes de transmission en conséquence et corriger certaines omissions et erreurs concernant le filtre pour d’autres variables.


Numero di ore effettivamente lavorate durante la settimana di riferimento nell'attività lavorativa principale

Nombre d’heures réellement effectuées au cours de la semaine de référence dans l’emploi principal


Numero di ore di lavoro abituali settimanali nell'attività lavorativa principale

Nombre d’heures habituelles par semaine dans l’emploi principal


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il regolamento (CE) n. 577/98 modificato dal regolamento (CE) n. 1372/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio rende obbligatoria la trasmissione della variabile «Retribuzione percepita per l'attività lavorativa principale».

Le règlement (CE) no 577/98, modifié par le règlement (CE) no 1372/2007 du Parlement européen et du Conseil, rend obligatoire la transmission de la variable «salaire de l’emploi principal».


È tuttavia necessario modificare le codifiche a partire dal 2009, allo scopo di tener conto delle modifiche apportate a due variabili (Settore del titolo di studio più alto conseguito o del livello di formazione professionale più elevato raggiunto e Retribuzione mensile percepita per l'attività lavorativa principale), di adeguare di conseguenza le colonne di trasmissione, di correggere alcuni errori riguardo al filtro e di ovviare a omissioni per altre variabili.

Il est cependant nécessaire de modifier les modalités de codification à partir de l’année 2009 pour tenir compte des changements apportés concernant deux variables (domaine dans lequel a été atteint avec succès le niveau le plus élevé dans l’enseignement ou la formation et salaire mensuel de l’emploi principal), adapter les colonnes de transmission en conséquence et corriger certaines omissions et erreurs concernant le filtre pour d’autres variables.


Nel caso delle persone che prestano più di un'attività lavorativa il settore di attività economica è determinato sulla base del loro lavoro principale, da individuare secondo:

Les personnes ayant plus d’un emploi sont classées dans un secteur (branche d’activité économique) sur la base de leur principal emploi, qui est déterminé en fonction:


Nel caso delle persone che prestano più di un'attività lavorativa la professione è determinata sulla base del loro lavoro principale, da individuare secondo:

Les personnes ayant plus d’un emploi sont classées dans une profession sur la base de leur principal emploi, qui est déterminé en fonction:


Nel caso delle persone che prestano più di un'attività lavorativa la posizione nella professione è determinata sulla base del loro lavoro principale, da individuare secondo:

Les personnes ayant plus d’un emploi sont classées dans une situation dans la profession sur la base de leur principal emploi, qui est déterminé en fonction:


Anche i lavoratori autonomi sono inclusi nella direttiva 2003/41, di cui riportiamo la definizione principale relativa a un “ente pensionistico aziendale o professionale”: un ente, a prescindere dalla sua forma giuridica, operante secondo il principio di capitalizzazione, distinto da qualsiasi impresa promotrice o associazione di categoria, costituito al fine di erogare prestazioni pensionistiche in relazione a un'attività lavorativa sulla base di un accordo o di un contratto stipulato individualmente o collettivamente tra datore di l ...[+++]

Les indépendants sont également couverts par la directive 2003/41. Principale définition retenue: "institution de retraite professionnelle": un établissement, quelle que soit sa forme juridique, qui fonctionne selon le principe du financement par capitalisation et qui est établi séparément de toute entreprise ou groupement d'affiliation dans le but de fournir des prestations de retraite liées à une activité professionnelle, sur la base d'un accord ou d'un contrat individuel ou collectif entre le ou les employeur(s) et le(s) salarié(s) ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Attività lavorativa principale' ->

Date index: 2021-03-09
w