Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di autolimitazione
Accordo di limitazione
Armonizzazione dei regimi d'esportazione
Autolimitazione delle esportazioni
Blocco delle esportazioni
CVE
Contingentamento delle esportazioni
Contingentamento volontario alle esportazioni
Divieto d'esportazione
LARE
Limitazione delle esportazioni
Ostacolo all'esportazione
Politica delle esportazioni
Programma di finanziamento delle esportazioni
Programma per il finanziamento delle esportazioni
Regime delle esportazioni
Regola delle esportazioni
Restrizione all'esportazione
Restrizione volontaria all'esportazione

Traduction de «Autolimitazione delle esportazioni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autolimitazione delle esportazioni | contingentamento volontario alle esportazioni | restrizione volontaria all'esportazione | CVE [Abbr.]

arrangement de commercialisation ordonnée | autolimitation des exportations


autolimitazione delle esportazioni e misure analoghe alla frontiera eccetto i dazi doganali ordinari

autolimitations des exportations et mesures similaires à la frontière autres que les droits de douane proprement dits


Legge federale del 16 dicembre 2005 concernente l'Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni | Legge sull'assicurazione contro i rischi delle esportazioni [ LARE ]

Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur l'Assurance suisse contre les risques à l'exportation [ LASRE ]


Accordo del 21 novembre 2003 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni, Kirchenweg 8, 8032 Zurigo (di seguito GRE), che agisce per la Confederazione Svizzera, e la Exportgarantie- und -versicherungsgesellschaft, Vodièkova 34/701, 111 21 Praga 1, Repubblica ceca (di seguito EGAP), che agisce ai sensi della legge n. 58/1995 concernente l'assicurazione e il finanziamento delle esportazioni mediante sussidi st ...[+++]

Accord du 21 novembre 2003 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, Kirchenweg 8, 8032 Zurich, Suisse (ci-après nommé «BGRE»), agissant pour le compte de la Confédération suisse, et la Société de garantie et d'assurance contre les risques à l'exportation, Vodièkova 34/701, 111 21 Prague 1, République tchèque (ci-après nommée «EGAP»), agissant en vertu de la loi n° 58/1995 sur l'assurance et le financement d'exportations bénéficiant d'un soutien publique, dans sa forme révisée


Accordo quadro del 5 dicembre 2003 tra la Coalition Provisional Authority ( CPA ) che, secondo le leggi e gli usi di guerra nonché conformemente alle pertinenti Risoluzioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, segnatamente la Risoluzione 1483 (2003), costituisce il governo provvisorio dell'Iraq, la Trade Bank of Iraq ( TBI ), istituita in virtù del regolamento n. 20 della CPA, el'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni ( GRE ), che opera per conto della Confederazione svizzera

Accord-cadre du 5 décembre 2003 entre l'Autorité provisoire de la coalition ( l'Autorité ) qui, en application des lois et coutumes de la guerre ainsi que des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies, notamment la résolution 1483 (2003), a temporairement force d'autorité gouvernementale en Irak, la Trade Bank of Iraq (TBI), instituée en vertu du règlement no 20 de l'Autorité, et le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation (GRE), agissant pour le compte de la Confédération suisse


politica delle esportazioni [ armonizzazione dei regimi d'esportazione | regime delle esportazioni | regola delle esportazioni ]

politique des exportations [ régime des exportations ]


accordo di limitazione [ accordo di autolimitazione ]

accord de limitation [ accord d'autolimitation ]


restrizione all'esportazione [ blocco delle esportazioni | contingentamento delle esportazioni | divieto d'esportazione | limitazione delle esportazioni | ostacolo all'esportazione ]

restriction à l'exportation [ interdiction d'exportation | limitation des exportations | obstacle à l'exportation ]


programma di finanziamento delle esportazioni | programma per il finanziamento delle esportazioni

programme de financement des exportations | PROEX [Abbr.]


offrire consulenza ai clienti sulle restrizioni alle esportazioni

conseiller des clients en matière de restrictions à l'exportation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’accordo vieta le misure della «zona grigia» quali le misure di autolimitazione delle esportazioni o le altre intese di suddivisione del mercato.

L’accord interdit les mesures de la «zone grise» telles que les mesures d’autolimitation des exportations ou les autres arrangements de partage du marché.


L'accordo sulle misure di salvaguardia risponde alla necessità di chiarire e rafforzare le disposizioni del GATT 1994, in particolare quelle dell'articolo XIX. Detto accordo impone l'eliminazione delle misure di salvaguardia, che sfuggono a tali norme, quali le misure di autolimitazione delle esportazioni, gli accordi di commercializzazione regolata o qualsiasi altra misura analoga all'importazione o all'esportazione.

L'accord sur les sauvegardes répond à la nécessité de clarifier et de renforcer les disciplines du GATT 1994, en particulier celles de l'article XIX. Cet accord impose l'élimination des mesures de sauvegarde échappant à ces règles, telles que les mesures d'autolimitation des exportations, les arrangements de commercialisation ordonnée ou toute autre mesure similaire à l'importation ou à l'exportation.


(4) L’accordo sulle misure di salvaguardia risponde alla necessità di chiarire e rafforzare le disposizioni del GATT 1994, in particolare quelle dell’articolo XIX. Detto accordo impone l’eliminazione delle misure di salvaguardia, che sfuggono a tali norme, quali le misure di autolimitazione delle esportazioni, gli accordi di commercializzazione regolata o qualsiasi altra misura analoga all’importazione o all’esportazione.

(4) L'accord sur les sauvegardes répond à la nécessité de clarifier et de renforcer les disciplines du GATT 1994, en particulier celles de l'article XIX. Cet accord impose l'élimination des mesures de sauvegarde échappant à ces règles, telles que les mesures d'autolimitation des exportations, les arrangements de commercialisation ordonnée ou toute autre mesure similaire à l'importation ou à l'exportation.


L'accordo sulle misure di salvaguardia risponde alla necessità di chiarire e rafforzare le disposizioni del GATT 1994, in particolare quelle dell'articolo XIX. Detto accordo impone l'eliminazione delle misure di salvaguardia, che sfuggono a tali norme, quali le misure di autolimitazione delle esportazioni, gli accordi di commercializzazione regolata o qualsiasi altra misura analoga all'importazione o all'esportazione.

L'accord sur les sauvegardes répond à la nécessité de clarifier et de renforcer les disciplines du GATT 1994, en particulier celles de l'article XIX. Cet accord impose l'élimination des mesures de sauvegarde échappant à ces règles, telles que les mesures d'autolimitation des exportations, les arrangements de commercialisation ordonnée ou toute autre mesure similaire à l'importation ou à l'exportation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accordo sulle misure di salvaguardia risponde alla necessità di chiarire e rafforzare le disposizioni del GATT 1994, in particolare quelle dell’articolo XIX. Detto accordo impone l’eliminazione delle misure di salvaguardia, che sfuggono a tali norme, quali le misure di autolimitazione delle esportazioni, gli accordi di commercializzazione regolata o qualsiasi altra misura analoga all’importazione o all’esportazione.

L'accord sur les sauvegardes répond à la nécessité de clarifier et de renforcer les disciplines du GATT 1994, en particulier celles de l'article XIX. Cet accord impose l'élimination des mesures de sauvegarde échappant à ces règles, telles que les mesures d'autolimitation des exportations, les arrangements de commercialisation ordonnée ou toute autre mesure similaire à l'importation ou à l'exportation.


L'accordo vieta le misure dette della "zona grigia" quali le misure di autolimitazione delle esportazioni o le altre intese di suddivisione del mercato.

L'accord interdit les mesures dites de la « zone grise » telles que les mesures d'autolimitation des exportations ou les autres arrangements de partage du marché.


Per determinare la durata dell'infrazione la Commissione ha stimato che, sebbene il club Europa-Giappone si fosse riunito sin dal 1977, occorresse considerare l'inizio del 1990 come termine a quo dell'infrazione, tenuto conto dell'esistenza tra il 1977 e il 1990 di accordi di autolimitazione delle esportazioni conclusi tra la Comunità europea ed il Giappone.

L’accord a été conclu dans le cadre de réunions entre les entreprises connues sous le nom de « club Europe-Japon ». Pour déterminer la durée de l’infraction, la Commission a considéré que, bien que le club Europe-Japon se soit réuni dès 1977, il convenait de retenir le début de l’année 1990 comme point de départ de l’infraction, eu égard à l’existence, entre 1977 et 1990, d’accords d’autolimitation des exportations conclus entre la Communauté européenne et le Japon.


1. Quando un accordo concluso tra la Comunità e un paese terzo prevede l'applicazione di una misura di autolimitazione delle esportazioni di tale paese nella Comunità, e quando quest'ultima decide di proporre o di accettare che tale paese terzo aumenti le esportazioni del prodotto in questione nella Comunità la decisione viene presa secondo la procedura prevista all'articolo 11 del regolamento (CEE) n. 1023/70 del Consiglio, del 25 maggio 1970, relativo all'instaurazione di una procedura comune di gestione dei contingenti quantitativi (1), e tenendo conto a) delle esigenze della politica economica e commerciale, tanto sul piano dello svo ...[+++]

1. Lorsqu'un accord, conclu entre la Communauté et un pays tiers, prévoit l'application d'une mesure d'autolimitation des exportations de ce pays vers la Communauté, et que celle-ci décide de proposer ou d'accepter que ce pays tiers augmente ses exportations vers la Communauté du produit en cause, la décision est prise selon la procédure prévue à l'article 11 du règlement (CEE) nº 1023/70 du Conseil, du 25 mai 1970, portant établis ...[+++]


Gli Stati Uniti cercano oggi di imporre dazi antidumping e dazi compensativi ai prodotti siderurgici comunitari esportati negli Stati Uniti esattamente nello stesso periodo nonostante sia stato convenuto che l'autolimitazione delle esportazioni disciplinava tutti i problemi in materia di diritti o di perdite per la durata degli accordi.

Les Etats-Unis cherchent aujourd'hui à imposer des droits antidumping et des droits compensateurs aux exportations communautaires à destination des Etats-Unis couvrant exactement la même période, bien qu'il ait été convenu que l'autolimitation des exportations réglait toutes les questions de droits ou de dommages pendant toute la durée des accords d'autolimitation.


L'accordo vieta le misure dette della "zona grigia" quali le misure di autolimitazione delle esportazioni o le altre intese di suddivisione del mercato.

L'accord interdit les mesures dites de la « zone grise » telles que les mesures d'autolimitation des exportations ou les autres arrangements de partage du marché.


w