Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorizzazione concessa malgrado un rifiuto precedente
Rilascio di un'autorizzazione precedentemente negata
Undercut

Traduction de «Autorizzazione concessa malgrado un rifiuto precedente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorizzazione concessa malgrado un rifiuto precedente | rilascio di un'autorizzazione precedentemente negata | undercut

autorisation d'exportation malgré un refus antérieur | possibilité pour un concurrent d'exploiter à son profit un refus d'autorisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. La legislazione di uno Stato membro, qualora prescriva che una società non può dare inizio alle sue attività senza avere ricevuto per ciò l'autorizzazione, deve altresì prevedere disposizioni circa la responsabilità per gli impegni assunti dalla società o per conto della stessa nel periodo precedente il momento in cui detta autorizzazione è concessa o negata.

1. Lorsque la législation d'un État membre prescrit qu'une société ne peut pas commencer ses activités sans en avoir reçu l'autorisation, elle doit également prévoir des dispositions concernant la responsabilité pour les engagements encourus par la société ou pour le compte de celle-ci pendant la période précédant le moment où ladite autorisation est accordée ou refusée.


Solo la decisione finale di uno Stato membro di concedere o meno un’autorizzazione malgrado un rifiuto precedente non viene automaticamente condivisa con tutti gli altri partner .

Seule la décision finale d’un État membre de contester ou non l’interdiction n’est pas automatiquement partagée avec l’ensemble des partenaires.


27. chiede, in vista della creazione di un mercato comune europeo degli armamenti, che i controlli sul movimento degli armamenti all'interno dell'Unione europea siano progressivamente eliminati, nel contesto di una politica comune UE di controllo dell'esportazione di armi attraverso, ad esempio, l'adozione, nel codice di condotta dell'Unione europea, di una disposizione che proibisca la concessione di una autorizzazione malgrado un rifiuto precedente;

27. demande que dans la perspective de la mise en place d'un marché européen des biens d'armement, le contrôle des mouvements de ces biens à l'intérieur de l'Union soit aboli progressivement, dans le contexte d'une politique européenne commune de contrôle des exportations d'armements au moyen, par exemple, de l'adoption en vertu du code de conduite de l'Union européenne d'une règle prohibant l'octroi d'une autorisation lorsque celle-ci a ...[+++]


Solo la decisione finale di uno Stato membro di concedere o meno un’autorizzazione malgrado un rifiuto precedente non viene automaticamente condivisa con tutti gli altri partner.

Seule la décision finale d’un État membre de contester ou non l’interdiction n’est pas automatiquement partagée avec l’ensemble des partenaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un recente rapporto di Amnesty International sulle esportazioni UE di armi ha analizzato numerosi casi in cui lacune, autorizzazioni concesse malgrado un rifiuto precedente o chiarimenti e definizioni insufficienti hanno portato all'esportazione, spesso effettuata segretamente, di armi UE, componenti di tali armi, licenze UE per produrre armi, servizi privati UE militari e di sicurezza, personale, consulenza e formazione militare UE, nonché attrezzature per la pena capitale, la tortura ed altri trattamenti crudeli ...[+++]

Un récent rapport d'Amnesty International sur les exportations d'armements de l'Union européenne a analysé de nombreux cas dans lesquels des lacunes, l'octroi par un État d'une autorisation qu'un autre État avait refusé de délivrer ou des clarifications et définitions insuffisantes ont abouti à ce que l'Union européenne exporte - souvent secrètement - des armes, ainsi que leurs pièces, des licences pour la production d'armes outre-mer, des services militaires et de sécurité privés, du personnel, une expertise et une formation militair ...[+++]


6. Salvo i casi in cui l'autorizzazione sia stata concessa, le altre risposte delle autorità competenti nonché il rifiuto o il ritiro dell'autorizzazione devono essere motivati, tenendo conto in particolare delle disposizioni del presente articolo, e devono poter essere oggetto di un ricorso giurisdizionale.

6. À l'exception du cas d'une autorisation octroyée, toute autre réponse des autorités compétentes, y compris le refus ou le retrait de l'autorisation, est motivée , notamment au regard des dispositions du présent article, et peuvent faire l'objet d'un recours juridictionnel.


È opportuno garantire che il Portogallo possa applicare le riduzioni in questione a decorrere dalla scadenza dell’analoga autorizzazione concessa con la decisione 2002/167/CE per il periodo precedente.

Il convient de faire en sorte que le Portugal puisse appliquer les réductions concernées dès l’expiration de l’autorisation analogue octroyée pour la période précédente par la décision 2002/167/CE.


(5) considerando che tale autorizzazione dovrebbe essere concessa solo in via eccezionale per far fronte a circostanze eccezionali e non dovrebbe costituire un precedente in materia di rappresentanza comunitaria nelle organizzazioni internazionali nel settore della pesca o in altri settori;

(5) considérant qu'une telle autorisation ne devrait être octroyée qu'à titre exceptionnel, pour faire face à des circonstances exceptionnelles, et qu'elle ne devrait pas constituer un précédent en matière de représentation communautaire dans les organisations internationales dans le secteur de la pêche ou dans d'autres secteurs;


4. Se per un determinato capitolo, l'autorizzazione di due o più dodicesimi provvisori, concessa nelle condizioni di cui al paragrafo 3, non consente di far fronte alle spese necessarie per evitare un'interruzione dell'azione comunitaria nel settore in causa, può essere autorizzato, a titolo eccezionale, il superamento dell'importo di cui al paragrafo 3, ultimo comma, secondo le stesse procedure, purché non venga superato l'importo globale degli stanziamenti aperti nel bilancio dell' ...[+++]

4. Si, pour un chapitre déterminé, l'autorisation de deux ou plusieurs douzièmes provisoires accordée dans les conditions prévues au paragraphe 3 ne permet pas de faire face aux dépenses nécessaires en vue d'éviter une interruption de la continuité de l'action de la Communauté dans le domaine en cause, un dépassement du montant visé au paragraphe 3 dernier alinéa peut être autorisé, à titre exceptionnel, selon les mêmes procédures, pour autant que le montant global des crédits ouverts au budget de l'exercice précédent n'est pas dépassé». ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Autorizzazione concessa malgrado un rifiuto precedente' ->

Date index: 2021-04-20
w