Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla costruzione di impianti fognari
Addetto alla costruzione di impianti fognari
Autorizzazione a esercitare un'attività lucrativa
Autorizzazione a svolgere un'attività lucrativa
Autorizzazione di costruzione
Autorizzazione di esercitare un'attività lucrativa
Autorizzazione di lavoro
Autorizzazione edilizia
Costruzione di edifici
Costruzione di immobili
Gestione dei lavori di manutenzione e di costruzione
Industria della costruzione
Industria edile
Industria edilizia
Licenza di costruzione
Permesso di costruzione
Permesso di esercitare un'attività lucrativa
Permesso di lavoro
Procedura di autorizzazione edilizia
Procedura per la licenza di costruzione
Settore edile
Veicolo di manutenzione e costruzione

Traduction de «Autorizzazione di costruzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
licenza di costruzione | autorizzazione di costruzione | autorizzazione edilizia | permesso di costruzione

permis de bâtir | autorisation de construire | permis de construire


procedura per la licenza di costruzione (1) | procedura di autorizzazione edilizia(2)

procédure de demande d'autorisation de construire


autorizzazione di esercitare un'attività lucrativa | autorizzazione a esercitare un'attività lucrativa | autorizzazione a svolgere un'attività lucrativa | permesso di esercitare un'attività lucrativa | permesso di lavoro | autorizzazione di lavoro

autorisation d'exercer une activité lucrative | autorisation de travailler | permis de travail | autorisation de travail


gestione dei lavori di manutenzione e di costruzione

gestion des travaux d'entretien et de construction


addetta alla costruzione di impianti fognari | addetto alla costruzione di impianti fognari | lavoratore nel settore della costruzione di impianti fognari/ lavoratrice nel settore della costruzione di impianti fognari | lavoratrice nel settore della costruzione di impianti fognari

égoutier | ouvrier de construction d’égouts | égoutière | ouvrier de construction d’égouts/ouvrière de construction d’égouts


industria edile [ costruzione di edifici | costruzione di immobili | industria della costruzione | industria edilizia | settore edile ]

industrie du bâtiment [ construction d'immeuble | construction de bâtiment | industrie de la construction ]


importatrice-esportatrice di legname e materiali da costruzione | responsabile import-export di legname e materiali da costruzione | importatore-esportatore di legname e materiali da costruzione | specialista import-export di legname e materiali da costruzione

spécialiste en import-export de bois et de matériaux de construction


addetto alla costruzione di strumenti musicali elettronici | addetta alla costruzione di strumenti musicali elettronici | addetto alla costruzione di strumenti musicali elettronici/addetta alla costruzione di strumenti musicali elettronici

créateur d’instruments de musique électronique/créatrice d’instruments de musique électronique | créatrice d’instruments de musique électronique | fabricant d’instruments de musique électronique/fabricante d’instruments de musique électronique | luthier guitare électrique


veicolo di manutenzione e costruzione

véhicule d'entretien et de construction


coordinamento delle attività di manutenzione e costruzione

coordination des activités d'entretien et de construction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(10) "reattori di potenza nuovi", i reattori di potenza cui viene rilasciata un'autorizzazione di costruzione dopo l'entrata in vigore della presente direttiva.

"réacteurs électronucléaires nouveaux", les réacteurs électronucléaires dont la construction est autorisée après l'entrée en vigueur de la présente directive.


All’epoca della prima lettura, il Parlamento aveva adottato alcuni emendamenti che comprendevano l’obbligo per lo Stato di bandiera di garantire la corretta formazione degli ispettori e di sviluppare le capacità necessarie per il riesame, l’omologazione e l’autorizzazione della costruzione e dell’equipaggiamento delle navi, l’obbligo per gli Stati membri di ottenere prove documentali della conformità della nave alle norme internazionali – se una nave non è di nuova costruzione, lo Stato membro è tenuto a prendere contatti con il prece ...[+++]

En première lecture, le Parlement a adopté plusieurs amendements, incluant notamment l’obligation pour l’État du pavillon d’assurer la formation d’inspecteurs et d’enquêteurs et de mettre en place un système de réexamen, d’homologation et d’autorisation de projets de construction de navires et d’équipements, l’obligation pour les États membres d’obtenir des documents probants du respect des normes internationales par les navires - si le navire n’est pas neuf, l’État membre doit se mettre en contact avec le précédent État du pavillon e ...[+++]


Con riferimento alla questione si chiede se, al momento del rilascio di un'autorizzazione ambientale per la costruzione e la gestione di un impianto industriale, le autorità nazionali competenti abbiano l'obbligo di includere, tra le condizioni di rilascio di tale autorizzazione, i limiti nazionali di emissione degli inquinanti stabiliti dalla direttiva LNE. La Corte risponde in senso negativo.

S'agissant de savoir si, lors de la délivrance d’une autorisation environnementale pour la construction et l’exploitation d’une installation industrielle, les autorités nationales compétentes sont obligées de compter, parmi les conditions d'octroi de cette autorisation, les plafonds d’émission nationaux des polluants fixés par la directive NEC, la Cour répond par la négative.


10 . L'Agenzia controlla il processo di autorizzazione alla costruzione di nuove capacità transfrontaliere e garantisce l'accelerazione del processo nel quadro di una cooperazione regionale rafforzata.

10. L'Agence assure le suivi de la procédure d'autorisation de la mise en place de nouvelles capacités transfrontalières, et garantit l'accélération de cette procédure dans les limites de la coopération régionale renforcée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione ha deciso di adire la Corte nei confronti del Portogallo per la mancata esecuzione di una valutazione di impatto ambientale prima di concedere l'autorizzazione alla costruzione di un progetto di sviluppo urbano a Cascais.

La Commission a décidé de traduire le Portugal devant la Cour parce que cet État membre n'a pas imposé la réalisation d'une évaluation de l'incidence sur l'environnement avant de donner son accord pour un projet de développement urbain à Cascais.


Fatto salvo l'articolo 18, gli Stati membri prendono i provvedimenti appropriati affinché qualsiasi autorizzazione di costruzione o, in mancanza di tale procedura, di conduzione di un nuovo impianto che, secondo l'autorità competente è oggetto di una richiesta completa di autorizzazione presentata anteriormente a ., sempreché esso sia messo in funzione entro ., preveda condizioni relative al rispetto dei valori limite di emissione fissati dagli allegati da III a VII, rispettivamente, parte A, per l'anidride solforosa, gli ossidi di azoto e le polveri.

Sans préjudice de l'article 18, les États membres prennent des dispositions appropriées pour que toute autorisation de construction ou, à défaut d'une telle procédure, toute autorisation d'exploitation d'une installation nouvelle qui, de l'avis de l'autorité compétente, fait l'objet d'une demande d'autorisation avant le ., et à condition que l'installation soit mise en service au plus tard le ., comporte des conditions relatives au respect des valeurs limites d'émission fixées dans la partie A des annexes III à VII pour le dioxyde de soufre, les oxydes d'azote et les poussières.


Gli Stati membri prendono i provvedimenti appropriati affinché qualsiasi autorizzazione di costruzione o, in mancanza di tale procedura, di conduzione di un nuovo impianto che, secondo l'autorità competente è oggetto di una richiesta completa di autorizzazione presentata anteriormente a ., sempreché esso sia messo in funzione entro ., preveda condizioni relative al rispetto dei valori limite di emissione fissati dagli allegati da III a VII, rispettivamente, parte A, per l'anidride solforosa, gli ossidi di azoto e le polveri.

Les États membres prennent des dispositions appropriées pour que toute autorisation de construction ou, à défaut d'une telle procédure, toute autorisation d'exploitation d'une installation nouvelle qui, de l'avis de l'autorité compétente, fait l'objet d'une demande d'autorisation avant le ., et à condition que l'installation soit mise en service au plus tard le ., comporte des conditions relatives au respect des valeurs limites d'émission fixées dans la partie A des annexes III à VII pour le dioxyde de soufre, les oxydes d'azote et les poussières.


- Aiuto di Stato N 566/94 - Regime nazionale di garanzia del credito alla costruzione navale - Regno Unito - Autorizzazione Il Regno Unito ha notificato alla Commissione il progetto di un nuovo regime di aiuti a favore della propria industria della costruzione navale.

-Aide d'État no N 566/94 -Home Shipbuilding Credit Guarantee Scheme -Royaume-Uni -Autorisation Le Royaume-Uni a notifié à la Commission un projet tendant à instituer un nouveau régime d'aide en faveur de la construction navale britannique.


- Aiuto di Stato N° 90/94 - Costruzione navale - Cantieri della Germania occidentale - Germania - Autorizzazione Gli aiuti ai cantieri navali devono essere esaminati dalla Commissione in base alle disposizioni della settima direttiva sugli aiuti alla costruzione navale.

- Aide d'Etat n° 90/94 - Construction navale - chantiers navals ouest-allemands - Allemagne - Autorisation Les aides à la construction navale doivent être appréciées par la Commission au regard des règles spécifiées dans la septième directive sur les aides à la construction navale.


- Aiuto di Stato N° 39/94 - Costruzione navale - Verlängerung des bestehenden Wettbewerbsbeihilfenprogramms für westdeutsche Werften - Germania - Autorizzazione Le autorità tedesche hanno notificato la proroga per il 1994 del regime di aiuti già autorizzato "Wettbewerbshilfe" (aiuti alla concorrenza), che permette ai cantieri navali tedeschi di beneficiare di sovvenzioni.

- Aide d' Etat No 39/94 - Construction navale - Verlängerung des bestehenden Wettbewerbsbeihilfenprogramms für westdeutsche Werften - Allemagne - Autorisation La notification de l'Allemagne concerne la prolongation, pour 1994, du régime d'aide "Wettbewerbshilfe" (aide à la concurrence) déjà approuvé.


w