Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azionista
Azionista di maggioranza
Azionista di minoranza
Azionista maggioritario
Azionista minoritario
Azionista unico
Grande azionista
Socio
Stockholder
Valore per l'azionista

Traduction de «Azionista » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
azionista [ azionista minoritario | grande azionista ]

actionnaire


azionista di maggioranza | azionista maggioritario

actionnaire majoritaire


azionista di minoranza | azionista minoritario

actionnaire minoritaire








valore per l'azionista

valeur actionnariale | valeur pour l'actionnaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fino alla fine del 2008 Fraport AG è stato azionista di maggioranza dell'aeroporto finché nel 2009, gli è subentrato come azionista di maggioranza il Land Renania-Palatinato.

Jusqu'à la fin de l'année 2008, Fraport AG était l'actionnaire majoritaire de l'aéroport.


- la disposizione che limitava l'esercizio dei diritti di voto di ogni singolo azionista al 20% del capitale sociale «in combinato disposto con» la disposizione che conferiva a qualsiasi azionista che detenesse il 20% del capitale sociale la possibilità di disporre di una minoranza di blocco delle decisioni dell’assemblea generale della Volkswagen.

La Cour a conclu que ces dispositions, qui dérogent au droit commun des sociétés, limitaient la possibilité pour les autres actionnaires de participer de façon effective à la gestion de cette société ou à son contrôle et étaient donc susceptibles de dissuader les investisseurs des autres États membres d’investir dans le capital de Volkswagen.


Peraltro, come rilevato dalla Commissione, fin dal 5 dicembre 2002 la FT ha descritto, in una presentazione agli investitori, la «linea di credito» dello Stato francese come immediatamente disponibile, lo stesso giorno S P ha annunciato che la Francia avrebbe immediatamente concesso un prestito d'azionista, è stato segnalato all'Assemblea Nazionale francese che il prestito d'azionista era stato «fin d'ora messo a disposizione di FT» e il 9 dicembre 2002 Moody's ha annunciato che era confermato che «la linea di credito di 9 miliardi di euro è stata creata».

Par ailleurs, comme relevé par la Commission, dès le 5 décembre 2002, FT a décrit, dans une présentation aux investisseurs, la « ligne de crédit » de l’État français comme immédiatement disponible, que, le même jour, S P a annoncé que la France allait immédiatement accorder un crédit d’actionnaire, qu’il a signalé à l’Assemble Nationale française que l’avance d’actionnaire « a d’ores et déjà, été mis[e] à disposition de FT » et que Moody a annoncé le 9 décembre 2002, qu’il était confirmé que « la ligne de crédit de 9 milliards d’euros a été mise en place » (139)


La Commissione ha chiesto al GoRPC informazioni sulla suddivisione dei prestiti concessi all’industria nel suo complesso e a quella interessata dal presente procedimento dalle banche di cui il GoRPC è il principale o il solo azionista, dalle banche di cui il GoRPC ha partecipazioni azionarie ma non è il principale azionista, dalle banche di cui il GoRPC non è azionista e dalle banche estere.

La Commission a demandé aux pouvoirs publics chinois des informations sur la part des prêts en faveur tant de l'industrie dans son ensemble que de l'industrie couverte par la présente procédure qui sont octroyés par des banques dans lesquelles les pouvoirs publics chinois sont le principal, voire l'unique, actionnaire, des banques dans lesquelles les pouvoirs publics chinois détiennent une participation mais ne sont pas le principal actionnaire, des banques dans lesquelles les pouvoirs publics chinois n'ont pas d'action et des banques à capitaux étrangers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pertanto, se la partecipata appartiene allo stesso gruppo dell’azionista, in base al paragrafo 43C l’azionista deve valutare la propria obbligazione secondo i requisiti applicabili alle operazioni con pagamento basato su azioni regolate per cassa nel bilancio separato dell’azionista e quelli applicabili alle operazioni con pagamento basato su azioni regolate con strumenti rappresentativi di capitale nel bilancio consolidato dell’azionista.

Par conséquent, si l’entreprise détenue fait partie du même groupe que l’actionnaire, selon le paragraphe 43C, l’actionnaire doit évaluer son obligation, dans ses états financiers individuels, conformément aux dispositions applicables aux transactions dont le paiement est fondé sur des actions réglées en trésorerie, et dans les états financiers consolidés de l’actionnaire, conformément aux dispositions applicables aux transactions dont le paiement est fondé sur des actions réglées en instruments de capitaux propres.


2. Ai fini della definizione di «impresa controllata» di cui al paragrafo 1, lettera f), punto ii), i diritti del possessore dei valori mobiliari in relazione a votazioni, nomine e rimozioni includono i diritti di qualsiasi altra impresa controllata dall'azionista e quelli di qualunque persona fisica o giuridica che agisca, seppure a nome proprio, per conto dell'azionista o di qualsiasi altra impresa controllata dall'azionista.

2. Aux fins de la définition de l'«entreprise contrôlée» visée au paragraphe 1, point f) ii), les droits du détenteur en matière de vote, de nomination et de révocation recouvrent les droits de toute autre entreprise contrôlée par le détenteur d'actions et ceux de toute personne physique ou morale agissant, même en son nom propre, pour le compte du détenteur d'actions ou de toute autre entreprise contrôlée par celui-ci.


- Sulla scorta delle raccomandazioni del Gruppo ad alto livello di esperti di diritto societario, la proposta di direttiva sulle offerte pubbliche di acquisizione terrà conto delle tre principali preoccupazioni del Parlamento europeo: la questione della parità di condizioni, la definizione di "prezzo equo" e la possibilità per un azionista di maggioranza di acquisire l'intera partecipazione di un azionista di minoranza ("squeeze-out").

- Prenant en compte les recommandations formulées par le groupe de haut niveau des experts en droit des sociétés, la proposition sur les offres publiques d'acquisition répondra aux trois principales préoccupations du Parlement européen: la question de l'"égalité des conditions de concurrence", la définition d'un "prix équitable" et la possibilité, pour un actionnaire majoritaire, de racheter les actions d'un actionnaire minoritaire ("squeeze-out").


- Aiuto: C 12/94 (ex NN 11/94) - Settore chimico - Italia - Autorizzazione La Commissione ha deciso di chiudere la procedura ex articolo 93, paragrafo 2 del trattato CE avviata nei confronti degli aiuti concessi ad Enichem SpA, la più grande società chimica italiana, sotto forma di due conferimenti di capitale da parte del suo azionista pubblico ENI e di non sollevare obiezioni rispetto ad un ulteriore progettato conferimento in quanto non costituisce aiuto di Stato. 1. Nel 1992 e nel dicembre 1993 l'azionista di Enichem S.C.I., che è la holding d'investimento di ENI, ed ENI stessa hanno effettuato due conferimenti di capitale per un to ...[+++]

- Aide d'État no C 12/94 (anciennement NN 11/94) - Secteur: chimie - Italie - Approbation La Commission a décidé de clore la procédure ouverte en vertu de l'article 93 paragraphe 2 du traité CE à l'encontre de l'aide accordée à Enichem S.p.A., la plus grande entreprise chimique d'Italie, par son actionnaire public, ENI, sous la forme de deux apports en capital, et de déclarer que le projet de troisième apport en capital ne constituait pas une aide d'État. 1. En 1992 et en décembre 1993, l'actionnaire d'Enichem, à savoir le holding financier SCI, filiale du holding ENI, et le holding ENI lui-même, ont procédé à deux apports en capital d' ...[+++]


Questi provvedimenti consistono in una garanzia di 266,2 Mio di DM per crediti agli investimenti nell'anno 1994, in un prestito fruttifero dell'azionista di 351,2 Mio di DM a copertura delle perdite di esercizio nel 1994 e nella conversione di singole garanzie per un importo di 300 Mio di DM in un credito fruttifero dell'azionista.

Ces mesures se composent d'une garantie de 266,2 millions de DM destinée à des crédits d'investissement pour 1994, d'un prêt rémunéré de 351,2 millions de DM consenti par l'actionnaire pour couvrir les pertes d'exploitation de 1994 et de garanties individuelles de 300 millions de DM qui seront converties en un prêt rémunéré accordé par l'actionnaire.


Quando un azionista acquisisce o cede le azioni di un emittente le cui azioni siano ammesse alla negoziazione in un mercato regolamentato ed associate a diritti di voto, tale azionista è tenuto a notificare all’emittente la percentuale dei diritti di voto da esso detenuti a seguito dell’operazione.

Lorsqu’un détenteur d’actions acquiert ou cède des actions d’un émetteur dont les actions sont admises à la négociation sur un marché réglementé et auxquelles sont attachés des droits de vote, il doit notifier à l’émetteur le pourcentage de droits de vote qu’il détient à la suite de l’opération.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Azionista' ->

Date index: 2023-03-22
w