Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BDBS
BDD
Banca dati
Banca dati dei beni culturali svizzeri
Banca dati genetica
Banca dei dati
Banca dei dati cartografici
Banca di dati
Banca di dati EU-SEASED
Banca di dati cartografici
Banca di dati dell'UE sui sedimenti marini
Base di dati
Biblioteca genica
Catalogo genetico
Database genetico
Genoteca
Genoteca genomica
Gestire la banca dati degli iscritti
Libreria genica
Libreria genomica
Specialista banca dei dati

Traduction de «Banca dei dati cartografici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
banca dei dati cartografici

banque de données cartographiques


banca di dati cartografici

banque de données cartographiques


specialista banca dei dati | specialista banca dei dati

spécialiste des banques de données | spécialiste des banques de données


base di dati [ banca di dati ]

base de données [ banque de données ]


banca dati | banca dei dati | banca di dati | BDD [Abbr.]

banque de données | BDD [Abbr.]


banca di dati dell'UE sui sedimenti marini | banca di dati EU-SEASED

base de données de l'UE sur les sédiments marins | base de données EU-SEASED


Banca dati dei beni culturali svizzeri [ BDBS ]

Banque de données des biens culturels suisses [ BDBS ]


banca dati genetica [ biblioteca genica | catalogo genetico | database genetico | genoteca | genoteca genomica | libreria genica | libreria genomica ]

base de données génétiques [ banque de données génétiques | banque de gènes | banque de génomes | banque d’ADN | base de données et d'informations sur les gènes | bibliothèque de gènes | catalogue des gènes | génothèque ]


gestire la banca dati degli iscritti

gérer une base de données des adhésions


analizzare le informazioni della banca dati di gasdotti e oleodotti

analyser les données de la base de données sur les canalisations de transport | analyser les données de la base de données sur les pipelines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una «significativa rilevanza» attribuita ai dati dalla loro scelta o dalla loro disposizione nella banca di dati è ininfluente ai fini della valutazione dell’originalità richiesta per la tutelabilità della banca medesima in base al diritto d’autore.

Un « ajout significatif » apporté aux données par leur choix ou leur disposition dans la base de données est sans incidence sur l’appréciation de l’originalité requise pour que cette base puisse être protégée par le droit d’auteur.


Se del caso, la banca di dati contiene anche riferimenti ai dati sulle sperimentazioni cliniche in corso o già eseguite, contenuti nella banca dati sulle sperimentazioni cliniche di cui all'articolo 11 della direttiva 2001/20/CE.

Le cas échéant, la banque de données contient également des références aux données relatives aux essais cliniques en cours ou déjà réalisés, contenues dans la banque de données sur les essais cliniques prévue par l'article 11 de la directive 2001/20/CE.


In sede di conciliazione, è stato raggiunto un accordo generale sui principi che consentono alle autorità e agli altri organismi comunitari di utilizzare – nell’ambito di questa direttiva – dati cartografici e di diverso tipo attualmente in possesso di altre autorità.

En conciliation, un accord général a été trouvé sur les principes permettant aux autorités et à d’autres organes communautaires d’utiliser des données cartographiques et d’autres données spéciales dans le cadre de cette directive et qui sont actuellement aux mains d’autres autorités.


La creazione di un simile registro potrebbe essere facilitata dall'imminente realizzazione di un nuovo strumento europeo di dati cartografici - INSPIRE - che mira in via prioritaria alla gestione più rapida delle catastrofi naturali e a migliori controlli ambientali.

La création de ces registres pourrait être facilitée par la mise en place prochaine d'un nouvel outil européen de données cartographiques -INSPIRE- qui vise en priorité la gestion plus rapide des catastrophes naturelles ainsi que de meilleurs contrôles environnementaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Corte rileva che le operazioni di estrazione (il trasferimento del contenuto di una banca di dati su un altro supporto) e le operazioni di reimpiego (la messa a disposizione del pubblico), che riguardano la totalità o una parte sostanziale del contenuto di una banca di dati tutelata, richiedono l'autorizzazione del costitutore della banca di dati, anche se quest'ultimo ha reso la sua banca di dati accessibile in tutto o in parte al pubblico o ha autorizzato uno o più terzi determinati a diffondere quest'ultima ...[+++]

La Cour relève que les actes d’extraction (le transfert du contenu d’une base de données sur un autre support) et les actes de réutilisation (la mise à la disposition du public), qui portent sur la totalité ou sur une partie substantielle du contenu d’une base de données protégée, requièrent l’autorisation de celui qui a constitué la base, quand bien même celui-ci aurait rendu sa base accessible en tout ou en partie au public ou aurait autorisé un ou des tiers déterminés à diffuser celle-ci au public.


Il fatto che il costitutore della banca di dati sia anche colui che ha creato gli elementi che sono in essa contenuti non esclude che la sua banca di dati possa essere tutelata dal diritto sui generis, purché dimostri che il conseguimento dei detti elementi, la loro verifica o la loro presentazione hanno dato luogo ad un investimento rilevante, autonomo rispetto alla creazione di questi elementi.

La circonstance que la personne qui constitue la base est également le créateur des éléments qui y sont contenus n’exclut pas que sa base puisse être protégée par le droit sui generis, à condition qu’elle établisse que l’obtention desdits éléments, leur vérification ou leur présentation a donné lieu à un investissement substantiel, autonome par rapport à la création de ces éléments.


L'estrazione e/o il reimpiego di una parte non sostanziale del contenuto di una banca dati sono quindi vietati allorché avvengono in maniera ripetuta e sistematica, ossia ad intervalli regolari, e impediscono lo sfruttamento economico della banca di dati da parte del titolare del diritto sui generis, anche relativamente a mercati potenziali, oppure pregiudicano legittimi interessi economici del costitutore in una misura che supera una determinata soglia.

L'extraction et/ou la réutilisation de parties non substantielles d'une base de données sont prohibées si elles se produisent de façon répétée et systématique, c'est-à-dire de manière régulière et si elles empêchent le titulaire du droit d'exploiter économiquement la base de données, y compris sur des marchés dérivés, ou portent atteinte à ses intérêts économiques légitimes dans une mesure excédant un certain seuil.


garantire la diffusione di informazioni sugli effetti collaterali negativi dei medicinali autorizzati nella Comunità mediante una banca di dati consultabile in modo permanente da tutti gli Stati membri; fissare per gli operatori sanitari, le aziende e il pubblico opportuni livelli di accesso alla banca di dati, ferma restando la tutela del segreto commerciale e dei dati personali;

assurer la diffusion d'informations sur les effets indésirables des médicaments autorisés dans la Communauté par une banque de données consultable en permanence par tous les États membres; les professionnels de la santé, les entreprises et le public auront des droits d'accès aux banques de données, hiérarchisés selon les cas; il convient pour ce faire de garantir la protection du secret professionnel ainsi que des données à caractère personnel;


Gli inventari animali europei sono attualmente raggruppati in un'unica banca di dati genetici, la banca dati EAAP di Hannover (banca dati della Federazione europea di zootecnia).

Les inventaires animaux européens sont aujourd"hui regroupés dans une seule base de données, la base FEZ de Hanovre.


L'oggetto del nuovo diritto "sui generis", che copre il contenuto di una banca di dati, è pertanto quello di garantire la tutela di un investimento (finanziario, in risorse umane, sforzi ed energia) nella costituzione, verifica o presentazione di una banca di dati.

L'objet du nouveau droit "sui generis", qui couvre le contenu d'une base de données, est donc d'assurer la protection d'un investissement (financier, en ressources humaines, efforts et énergie) dans l'obtention, la vérification ou la présentation d'une base de données.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Banca dei dati cartografici' ->

Date index: 2021-11-14
w