Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AESPG
Addetta alla vendita in macelleria
Addetto alla vendita in macelleria
Banco a rulli
Banco da laboratorio
Banco di laboratorio
Banco dinamometrico
Banco dinamometrico a rulli
Calzolaio al banco
Calzulaio al banco
Commessa da banco di macelleria-salumeria
Farmaco da banco
Farmaco di automedicazione
Filatore al banco a fusi
Filatrice al banco a fusi
Garzona al banco
Garzone al banco
Medicinale in libera vendita
Operatore di seghe circolari da banco
Operatrice di seghe circolari da banco
Posizionare il motore sul banco di prova

Traduction de «Banco » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
banco a rulli | banco dinamometrico | banco dinamometrico a rulli

banc à rouleaux | banc dynamométrique


banco da laboratorio | banco di laboratorio

paillasse de laboratoire


operatore di seghe circolari da banco | operatore di seghe circolari da banco/operatrice di seghe circolari da banco | operatrice di seghe circolari da banco

opérateur de sciage bois | opératrice de scie circulaire | opérateur de sciage bois/opératrice de sciage bois | opérateur de scie circulaire


garzone al banco | garzona al banco

garçon étalier | fille étalier


filatore al banco a fusi | filatrice al banco a fusi

fileur en fin | fileuse en fin


calzolaio al banco | calzulaio al banco

cordonnier | cordonnière


Associazione europea dei produttori dei farmaci da banco | Associazione europea dei produttori di farmaci da banco | AESPG [Abbr.]

Association européenne des spécialités pharmaceutiques grand public | AESGP [Abbr.] | AESPG [Abbr.]


posizionare il motore sul banco di prova

placer un moteur sur un banc d’essai


addetta alla vendita in macelleria | addetto alla vendita in macelleria | addetto alla vendita nel reparto macelleria e salumeria/addetta alla vendita nel reparto macelleria e salumeria | commessa da banco di macelleria-salumeria

vendeur en boucherie | vendeur en boucherie-charcuterie | vendeur en boucherie/vendeuse en boucherie | vendeuse en tripperie


medicinale in libera vendita [ farmaco da banco | farmaco di automedicazione ]

médicament en vente libre [ médicament non soumis à prescription | médicament sans ordonnance | MSO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’invecchiamento al banco si effettua con il seguente ciclo normalizzato al banco (standard bench cycle, SBC) per il periodo di tempo ricavato dall’equazione per il calcolo del tempo di invecchiamento al banco (bench ageing time, BAT).

Le vieillissement sur banc est conduit en suivant le cycle normalisé sur banc (SBC) pour la période calculée à partir de l’équation du temps de vieillissement sur banc (BAT).


La procedura normalizzata di verifica della durata mediante invecchiamento al banco si effettua sottoponendo a invecchiamento un sistema di post-trattamento su un banco di invecchiamento su cui si applica il ciclo normalizzato al banco (SBDC) descritto nella presente appendice.

La procédure normalisée d’essai de durabilité sur banc de vieillissement comprend le vieillissement sur banc d’un système de post-traitement suivant le cycle normalisé sur banc (SDBC) décrit dans le présent appendice.


Il procedimento normalizzato di verifica della durata mediante invecchiamento al banco si effettua sottoponendo a invecchiamento un sistema catalizzatore/sensore di ossigeno su un banco di invecchiamento su cui si applica il ciclo normalizzato al banco (SBC) descritto nella presente appendice.

La procédure normalisée de vieillissement pour les essais de durabilité comprend le vieillissement sur banc d’un système de catalyseur/capteur d’oxygène suivant le cycle normalisé sur banc (SBC) décrit dans le présent appendice.


L’invecchiamento al banco si effettua con il seguente ciclo normalizzato al banco per motori diesel (standard diesel bench cycle — SDBC) per il numero di rigenerazioni/desolforazioni ricavato dall’equazione relativa alla durata dell’invecchiamento al banco (bench ageing duration, BAD).

Le vieillissement sur banc est conduit en suivant le cycle normalisé sur banc diesel (SDBC) pour le nombre de régénérations/désulfurations calculé sur la base de l’équation de la durée du vieillissement sur banc (BAD).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Regolamento (CE) n. 692/2008 della Commissione del 18 luglio 2008 recante attuazione e modifica del regolamento (CE) n. 715/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo all’omologazione dei veicoli a motore riguardo alle emissioni dai veicoli passeggeri e commerciali leggeri (EUR 5 ed EUR 6) e all’ottenimento di informazioni per la riparazione e la manutenzione del veicolo (Testo rilevante ai fini del SEE) - REGOLAMENTO (CE) N. 692/2008 DELLA COMMISSIONE // del 18 luglio 2008 // recante attuazione e modifica del regolamento (CE) n. 715/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo all’omologazione dei veicoli a motore riguardo alle emissioni dai veicoli ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Règlement (CE) n o 692/2008 de la Commission du 18 juillet 2008 portant application et modification du règlement (CE) n o 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules (Texte représentant de l’intérêt pour l’EEE) - RÈGLEMENT (CE) N - 692/2008 - DE LA COMMISSION // du 18 juillet 2008 - 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaire ...[+++]


per il controllo dei veicoli aventi una massa massima non superiore a 3,5 tonnellate, un banco di prova freni a rulli di cui al punto 3, che non deve necessariamente registrare le forze di frenatura, la forza del pedale e la pressione dell'aria nei sistemi di frenatura ad aria e le relative indicazioni; oppure un banco di prova a piastre equivalente al banco di prova freni a rulli a norma della voce 3, che non deve necessariamente registrare la capacità di registrare le forze di frenatura, la forza di comando e l'indicazione della pressione dell'aria nei sistemi frenanti ad aria;

pour le contrôle des véhicules ayant une masse maximale égale ou inférieure à 3,5 tonnes, un banc d'essai de freinage à rouleaux conformément au point 3, éventuellement sans la faculté d'enregistrer les forces de freinage, l'effort à la pédale et la pression pneumatique dans les systèmes de freinage pneumatique, ni de les afficher; ou un banc d'essai de freinage à plateau équivalent au banc d'essai de freinage à rouleaux conformément au point 3, éventuellement sans la faculté d'enregistrer les forces de freinage et l'effort à la pédale ni d'afficher la pression pneumatique des systèmes de freinage pneumatiques;


Nel primo caso il veicolo va posto su un banco dinamometrico a rulli e, nel secondo, il motore va montato su un banco dinamometrico.

Dans le premier cas, le véhicule doit être monté sur un banc à rouleaux et, dans le second, le moteur doit être monté sur un dynamomètre.


Può la Commissione dire se viene effettuato qualche studio sull’elaborazione di una lista unica di farmaci da banco, applicabile in tutti gli Stati membri, in modo da evitare la confusione causata ai cittadini dalla moltitudine di liste di farmaci da banco?

Étudie-t-on la question de l'établissement d'une liste unique des médicaments en vente libre, valable dans l'ensemble des États membres, afin d'éviter la confusion que crée chez les citoyens l'existence d'une multitude de listes de médicaments vendus sans prescription?


Può la Commissione dire se viene effettuato qualche studio sull'elaborazione di una lista unica di farmaci da banco, applicabile in tutti gli Stati membri, in modo da evitare la confusione causata ai cittadini dalla moltitudine di liste di farmaci da banco?

Étudie-t-on la question de l'établissement d'une liste unique des médicaments en vente libre, valable dans l'ensemble des États membres, afin d'éviter la confusion que crée chez les citoyens l'existence d'une multitude de listes de médicaments vendus sans prescription?


Un finanziamento contenuto di stanziamenti non addizionali, tratto dal bilancio dell'Unione per l'America latina potrebbe servire da elemento catalizzatore da sommare alle risorse finanziarie raccolte dagli organismi (Banca europea per gli investimenti, Banco Interamericano de Desarrollo, Corporación Andina de Fomento, Banco Centroamericano de Integración Económica, Banca mondiale, ecc.) e dai paesi interessati per fornire un sostegno adeguato al bilancio.

Un apport limité de crédits non supplémentaires, du budget de l’Union pour l’Amérique latine pourrait servir d’élément catalyseur qui, avec les ressources budgétaires réunies par les organismes (BEI, BID, CAF, BCIE, Banque mondiale, etc.) et les pays intéressés, pourrait fournir un soutien budgétaire adéquat.


w