Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blocco degli elementi di prova
Calcolatore degli elementi di tiro
Definizione degli elementi di linea
Dispersione degli elementi di prova
Dispersione dei mezzi di prova
Preservazione delle prove

Traduction de «Blocco degli elementi di prova » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
blocco degli elementi di prova | preservazione delle prove

gel des preuves | préservation des preuves


dispersione degli elementi di prova | dispersione dei mezzi di prova

déperdition de preuves


calcolatore degli elementi di tiro

calculateur d'éléments de tir [ CE ]


definizione degli elementi di linea

définition des contours périmétriques


Ordinanza del DFTCE che mette in vigore le prescrizioni concernenti i requisiti minimi e le modalità di prova degli impianti radar e degli indicatori di velocità di virata per la navigazione sul Reno nonché la loro installazione e il controllo del funziamento

Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur les prescriptions minimales et conditions d'essais relatives aux appareils radar de navigation et aux indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénane ainsi que leur contrôle de fonctionnement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Marchio comunitario – Disposizioni procedurali – Esame d’ufficio dei fatti – Registrazione di un nuovo marchio – Esame superficiale degli elementi di prova o mancata considerazione di taluni elementi di prova da parte dell’Ufficio – Assenza di violazione dell’articolo 76 del regolamento n. 207/2009

Marque communautaire – Dispositions de procédure – Examen d’office des faits – Enregistrement d’une nouvelle marque – Examen superficiel des éléments de preuve ou absence de prise en compte de certains éléments de preuve par l’Office – Absence de violation de l’article 76 du règlement no 207/2009


Inoltre, al fine di poter ottenere l’intervento diretto del giudice nella ricerca degli elementi di prova, si devono fornire indizi sufficientemente precisi, obiettivi e concordanti tali da suffragare la veridicità o la verosimiglianza dei fatti dedotti che gli elementi di prova ricercati serviranno a provare.

De plus, pour emporter l’intervention directe du juge dans la recherche des éléments de preuve, il faut fournir des indices suffisamment précis, objectifs et concordants de nature à soutenir la véracité ou la vraisemblance des faits allégués, que les éléments de preuve recherchés serviront à prouver.


Infatti, benché esista la possibilità di un coinvolgimento del giudice nella ricerca degli elementi di prova a beneficio del ricorrente, tale implicazione deve limitarsi a casi eccezionali in cui, in particolare, il ricorrente necessiti, per corroborare i propri argomenti, di taluni elementi detenuti dalla parte convenuta e incontri difficoltà nell’ottenere tali documenti, o addirittura un rifiuto da parte di quest’ultima.

En effet, s’il existe la possibilité d’une implication du juge dans la recherche des éléments de preuve au bénéfice du requérant, cette implication doit se limiter à des cas exceptionnels dans lesquels, notamment, le requérant a besoin, pour étayer son argumentation, de certains éléments détenus par la partie défenderesse et se heurte à des difficultés dans l’obtention de ces éléments, voire à un refus de la part de cette partie.


- la Commissione valuta le domande relative a impianti situati in paesi terzi prima dell'inserimento nell'elenco (articolo 16, paragrafo 1, lettera b)), l'inserimento è valido soltanto per cinque anni (articolo 16, paragrafo 3), il rinnovo è possibile, ma esige elementi di prova aggiornati (articolo 15, paragrafo 6) e la Commissione elimina dall'elenco gli impianti in caso di non conformità o di mancata trasmissione degli elementi ...[+++]

‒ la Commission évalue les candidatures des installations situées dans un pays tiers avant de les inscrire sur la liste (article 16, paragraphe 1, point b), l'inscription est valide pour une période maximale de cinq ans (article 16, paragraphe 3), le renouvellement de l'inscription est possible mais nécessite de fournir des éléments de preuve à jour (article 15, paragraphe 6), et la Commission retire les installations de la liste lorsqu'elles ne satisfont plus aux exigences ou si elles ne fournissent pas les éléments de preuve à jour au moment du renouvellement ( ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
una descrizione dell'atto o degli atti di indagine richiesti e degli elementi di prova da ottenere.

une description de la ou des mesures d'enquête demandées et des preuves à obtenir.


Impugnazione – Motivi d’impugnazione – Erronea valutazione dei fatti e degli elementi probatori – Irricevibilità – Sindacato del Tribunale sulla valutazione dei fatti e degli elementi probatori – Esclusione, salvo il caso di snaturamento – Obbligo del Tribunale della funzione pubblica di motivare la sua valutazione degli elementi di prova – Portata

Pourvoi – Moyens – Appréciation erronée des faits et des éléments de preuve – Irrecevabilité – Contrôle par le Tribunal de l’appréciation des faits et des éléments de preuve – Exclusion sauf cas de dénaturation – Obligation du Tribunal de la fonction publique de motiver son appréciation des éléments de preuve – Portée


Questi ultimi devono essere pienamente rispettati, in particolare dal punto di vista dell'ammissibilità degli elementi di prova, dell'obbligo di fornire tali elementi alla difesa e del diritto per la difesa di contestarli.

Ces derniers doivent être pleinement respectés, en particulier du point de vue de l'admissibilité des éléments de preuves, de l'obligation de fournir ces éléments à la défense et du droit pour la défense de les contester.


Questi ultimi devono essere pienamente rispettati, in particolare dal punto di vista dell'ammissibilità degli elementi di prova, dell'obbligo di fornire tali elementi alla difesa e del diritto per la difesa di contestarli.

Ces derniers doivent être pleinement respectés, en particulier du point de vue de l'admissibilité des éléments de preuves, de l'obligation de fournir ces éléments à la défense et du droit pour la défense de les contester.


Questi ultimi devono essere pienamente rispettati, in particolare dal punto di vista dell'ammissibilità degli elementi di prova, dell'obbligo di fornire tali elementi alla difesa e del diritto per la difesa di contestarli.

Ces derniers doivent être pleinement respectés, en particulier du point de vue de l'admissibilité des éléments de preuves, de l'obligation de fournir ces éléments à la défense et du droit pour la défense de les contester.


Il valore probante o meno degli atti del processo rientra nella sua valutazione insindacabile dei fatti che, come già ricordato al precedente punto 39, sfugge al controllo della Corte nell’ambito di un ricorso di impugnazione, salvo il caso di snaturamento degli elementi di prova presentati al Tribunale ovvero quando l’inesattezza materiale degli accertamenti del Tribunale risulti dai documenti inseriti nel fascicolo (sentenze 10 luglio 2001, causa C-315/99 P, Ismeri Europa/Corte dei conti, Racc. pag. I-5281, punt ...[+++]

Le caractère probant ou non des pièces de la procédure relève de son appréciation souveraine des faits, qui, ainsi qu’il a déjà été rappelé au point 39 du présent arrêt, échappe au contrôle de la Cour dans le cadre du pourvoi, sauf en cas de dénaturation des éléments de preuve présentés au Tribunal ou lorsque l’inexactitude matérielle des constatations du Tribunal ressort des documents versés au dossier (arrêts du 10 juillet 2001, Ismeri Europa/Cour des comptes, C‑315/99 P, Rec. p. I-5281, point 19, et du 7 novembre 2002, Glencore et Compagnie Continentale/Commission, C‑24/01 P et C‑25/01 P, Rec. p. I-10119, points 77 et 78).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Blocco degli elementi di prova' ->

Date index: 2023-01-30
w