Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centralina
Centralina del motore
Centralina di comando
Centralina elettronica
ECU
Scatola di commutazione
Sistema di gestione del motore
Unità di controllo motore

Traduction de «Centralina » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
centralina del motore | centralina elettronica | sistema di gestione del motore | unità di controllo motore | ECU [Abbr.]

système de gestion du moteur | unité de commande du moteur


centralina mobile per il monitoraggio della qualità dell'aria

station mobile de contrôle de la qualité de l'air




scatola di commutazione | centralina di comando

coffret de commande (1) | coffret de commutation (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«centralina elettronica di controllo»: il dispositivo elettronico del motore che fa parte del sistema di controllo delle emissioni e usa i dati dai sensori del motore per controllare i parametri del motore.

«unité de commande électronique», un dispositif électronique d'un moteur qui fait partie du système de contrôle des émissions et qui se sert des données des capteurs du moteur pour gérer les paramètres de celui-ci.


Centralina elettronica di controllo del sistema di gestione del motore per l’alimentazione a H2GN

Unité électronique de gestion du moteur pour l’alimentation au HGN


Centralina elettronica di controllo del sistema di gestione del motore per l’alimentazione a idrogeno

Unité électronique de gestion du moteur pour l’alimentation à l’hydrogène


Al fine delle prove in servizio, la centralina elettronica (ECU) deve fornire in tempo reale e alla frequenza di almeno 1 Hz come informazioni obbligatorie sul flusso dei dati, il carico calcolato (coppia del motore in percentuale della coppia massima e coppia massima disponibile al regime corrente del motore), il regime di rotazione, la temperatura del liquido di raffreddamento, il consumo istantaneo di carburante e la coppia di riferimento massima in funzione del regime di rotazione del motore».

Aux fins des essais en service, la charge calculée (couple moteur en pourcentage du couple maximal et couple maximal disponible au régime moteur momentané), le régime moteur, la température du liquide de refroidissement du moteur, la consommation de carburant momentanée et le couple moteur maximum de référence en fonction du régime moteur sont communiqués en temps réel par le module électronique de gestion du moteur à une fréquence d’au moins 1 Hz, en tant qu’informations obligatoires du flux de données».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«motore a combustione interna» o «motore»: un convertitore di energia, diverso da una turbina a gas, progettato per trasformare l'energia chimica in entrata in energia meccanica in uscita mediante un processo di combustione interna; sono compresi, ove siano stati installati, il sistema di controllo delle emissioni e l'interfaccia di comunicazione (hardware e messaggi) tra una o più centraline elettroniche di controllo del motore e qualsiasi altra centralina di controllo del gruppo propulsore o della macchina mobile non stradale necessaria per conformarsi ai capi II e III.

«moteur à combustion interne» ou «moteur», un convertisseur d'énergie autre qu'une turbine à gaz conçu pour transformer l'énergie chimique (absorbée) en énergie mécanique (délivrée) grâce à un processus de combustion interne; cela inclut, où ils ont été installés, le système de contrôle des émissions et l'interface de communication (matérielle et messages) entre la ou les unités de commande électronique du moteur et toute autre unité de commande du groupe motopropulseur ou de l'engin mobile non routier nécessaire pour satisfaire aux exigences des chapitres II et III.


La distanza tra la centralina elettronica e la rete fittizia deve essere di 1,0 ± 0,1 m; essa può essere anche pari alla lunghezza del cablaggio tra la centralina elettronica e la batteria utilizzata nel veicolo, se è nota.

La distance de l’UCE au RSIL doit être de 1,0 ± 0,1 m, ou bien de la longueur du faisceau utilisé sur le véhicule entre l’UCE et la batterie, s’il est connu; dans tous les cas, c’est la plus courte distance des deux qui est utilisée.


Centralina di controllo elettronico del motore per alimentazione a GPL:

Unité de régulation électronique du moteur pour l'alimentation au GPL:


La centralina elettronica dell'unità elettrica/elettronica in prova deve essere collocata al centro della distanza che separa le placche e sottoposta ad un campo elettromagnetico (cfr. figure 3 e 4, appendice 1 del presente allegato).

Il est soumis à un champ électromagnétique (figures 3 et 4 de l'appendice 1 de la présente annexe).


Va mantenuta una distanza di 200 ± 10 mm da una linea situata sul piano di massa, direttamente sotto il bordo del conduttore attivo ed il più vicino dei bordi di ogni centralina elettronica.

Il doit être à 200 ± 10 mm d'une ligne située sur le plan de masse directement en dessous du bord du conducteur actif.


La lunghezza minima del cablaggio disposto sotto la stripline, comprendente il cablaggio di potenza della centralina elettronica, deve essere di 1,5 m, tranne il caso in cui il cablaggio del veicolo abbia una lunghezza inferiore a 1,5 m. In quest'ultimo caso, la lunghezza del cablaggio deve essere pari a quella del cablaggio più lungo tra tutti quelli installati su veicolo.

La longueur minimale du faisceau de câblage qui comprendra le faisceau d'alimentation du boîtier électronique principal et qui doit être placé sous la stripline doit être de 1,5 m à moins que le faisceau de câblage du véhicule ait une longueur inférieure à 1,5 m. Dans ce cas, la longueur du faisceau de câblage sera celle du faisceau de la plus grande longueur utilisé sur le véhicule.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Centralina' ->

Date index: 2023-02-17
w