Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimenti preparati
Alimento preconfezionato
Cibi precotti
Cibi pronti
Contaminante alimentare
Contaminazione dei cibi
Convenience food
Inquinamento alimentare
Inquinamento degli alimenti
Mercato a contanti
Mercato a pronti
Occuparsi degli ordini di cibi e bevande
Occuparsi delle ordinazioni di cibi e bevande
Operazione di pronti contro termine
Pasto preconfezionato
Piatti preparati
Piatti pronti
Pietanza precotta
Pietanza surgelata
Precotti
Preparare le ordinazioni relativi a cibi e bevande
Preparazione alimentare
Prezzo a pronti
Prezzo spot
Pronti
Pronti contro termine
Pronti contro termine di finanziamento
Responsabile dei cibi e delle bevande
Responsabile di cibi e bevande
Supervisore delle operazioni legate a cibi e bevande
Supervisore di cibi e bevande
Tasso a pronti
Tecnologa esperta di confezionamento cibi e bevande
Tecnologo esperto di confezionamento cibi e bevande
Traiteur

Traduction de «Cibi pronti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cibi pronti | piatti pronti | cibi precotti | precotti | convenience food

aliment prêt-à-servir | aliment prêt à consommer | plat cuisiné | plat préparé | produit convenience


alimenti preparati [ alimento preconfezionato | cibi precotti | cibi pronti | pasto preconfezionato | piatti preparati | pietanza precotta | pietanza surgelata | preparazione alimentare | traiteur ]

aliment préparé [ aliment cuisiné | plat cuisiné | plat surgelé | préparation alimentaire | traiteur ]


esperta di tecnologie per il confezionamento cibi e bevande | tecnologa esperta di confezionamento cibi e bevande | esperto di tecnologie per il confezionamento di cibi e bevande/esperta di tecnologie per il confezionamento di cibi e bevande | tecnologo esperto di confezionamento cibi e bevande

ingénieur en conditionnement alimentaire | technicienne en conditionnement alimentaire | ingénieur en emballage alimentaire | technicien en conditionnement alimentaire/technicienne en conditionnement alimentaire


responsabile dei cibi e delle bevande | supervisore di cibi e bevande | responsabile di cibi e bevande | supervisore delle operazioni legate a cibi e bevande

gérante de restaurant | responsable de l’offre de plats et de boissons | directeur des services de restauration | gérant de restaurant/gérante de restaurant


occuparsi delle ordinazioni di cibi e bevande | preparare le varie ordinazioni relative a cibi e bevande | occuparsi degli ordini di cibi e bevande | preparare le ordinazioni relativi a cibi e bevande

confectionner les commandes de repas et boissons | préparer les commandes du restaurant | préparer les commandes de repas et boissons | préparer les commandes du restaurant et du bar


operazione di pronti contro termine | operazione di vendita a pronti con patto di riacquisto a termine | pronti contro termine | pronti contro termine di finanziamento

opération de mise en pension | opération de pension


prezzo a pronti | prezzo spot | tasso a pronti

cours au comptant | cours spot | prix au comptant | prix spot




inquinamento degli alimenti [ contaminante alimentare | contaminazione dei cibi | inquinamento alimentare ]

pollution des aliments [ contaminant alimentaire | contamination des aliments | contamination des denrées alimentaires | pollution des denrées alimentaires ]


mercato a pronti [ mercato a contanti ]

marché au comptant [ marché du disponible ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— Greenyard Foods: opera nella trasformazione e nella commercializzazione di ortofrutticoli e cibi pronti, surgelati e in scatola (divisioni Pinguin e Noliko).

— Greenyard Foods: transformation et commercialisation de légumes, de fruits et d’aliments prêts à consommer, aussi bien surgelés qu’en conserve (par l’intermédiaire des divisions Pinguin et Noliko).


Vi è una domanda crescente di ortofrutticoli tagliati freschi, dovuta principalmente alla loro comodità come cibi pronti e ai benefici per la salute associati al consumo di frutta e verdura.

La demande de fruits et légumes frais prédécoupés est en augmentation constante, un phénomène qui s'explique principalement par le caractère pratique de ces produits prêts à la consommation, mais aussi par les bénéfices pour la santé liés à leur consommation.


Vi è una domanda crescente di ortofrutticoli tagliati freschi, dovuta principalmente alla loro comodità come cibi pronti e ai benefici per la salute associati al consumo di frutta e verdura.

La demande de fruits et légumes frais prédécoupés est en augmentation constante, un phénomène qui s'explique principalement par le caractère pratique de ces produits prêts à la consommation, mais aussi par les bénéfices pour la santé liés à leur consommation.


Orbene, per quanto riguarda le attività oggetto delle cause C-497/09, C-499/09 e C-501/09, vale a dire la vendita, in chioschi-bar mobili o in stand di ristorazione, di salsicce, patatine fritte e altri cibi pronti per essere immediatamente consumati caldi, la Corte osserva che l’elemento predominante è quello di una cessione di beni, poiché l’attività è costituita dalla cessione di vivande o di cibi pronti per il consumo immediato, mentre la loro preparazione, sommaria e standardizzata, è intrinsecamente connessa agli stessi.

Or, s'agissant des activités concernées par les affaires C-497/09, C-499/07 et C-501/09, à savoir la vente, dans des véhicules, des stands de restauration ou dans des foyers de cinémas, d'aliments prêts à être immédiatement consommés chauds, la Cour observe que l'élément prédominant est celui d'une livraison de biens, puisque l'activité est constituée par la livraison de plats ou d’aliments prêts à la consommation immédiate, leur préparation, sommaire et standardisée, étant intrinsèquement liée à ceux-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tale contesto, il Bundesfinanzhof (Corte tributaria federale, Germania), che deve dirimere le cause, chiede alla Corte di giustizia se tali diverse attività di fornitura di vivande o di cibi pronti destinati al consumo immediato costituiscano una «cessione di beni» o una «prestazione di servizi».

Dans ce contexte, le Bundesfinanzhof (Cour fédérale des finances, Allemagne), qui doit trancher les litiges, demande à la Cour de justice si ces activités diverses de fourniture de plats ou d’aliments préparés prêts à la consommation immédiate constituent une « livraison de biens » ou une « prestation de services ».


Di conseguenza la Corte ritiene che la fornitura di vivande o di cibi appena preparati, pronti per il consumo immediato in stand, in chioschi-bar mobili o nei foyer dei cinema, costituisca una cessione di beni, qualora dall’esame qualitativo dell’operazione nel suo complesso risulti che gli elementi di prestazione di servizi che precedono e accompagnano la cessione dei cibi non sono predominanti.

Par conséquent, la Cour considère que la fourniture de plats ou d'aliments fraîchement préparés, prêts à la consommation immédiate dans des stands ou des véhicules de restauration ou dans des foyers de cinéma, constitue une livraison de biens lorsque l’examen qualitatif de l’ensemble de l'opération fait apparaître que les éléments de prestation de services précédant et accompagnant la livraison des aliments ne sont pas prédominants.


Per quanto riguarda la procedura di autorizzazione degli aromi, la “ragionevole necessità tecnologica”, per esempio, è legata ad altre strategie comunitarie, come la lotta all’obesità, in quanto l’aggiunta di aromi eccessivamente potenti può mascherare la scarsa qualità dei cibi pronti.

Dans la procédure d'autorisation des arômes, "la nécessité technologique raisonnable", notamment, concerne d'autres stratégies de l'UE, comme la lutte contre l'obésité ou contre l'ajout d'arômes trop puissants destinés à masquer la piètre qualité de denrées préparées.


Il Parlamento ha preso atto dell’argomentazione addotta dal Consiglio secondo cui i livelli massimi consentiti indicati nell’allegato III sono già stati definiti nella direttiva 88/388/CE, ma ritiene che ciò indichi che la motivazione alla base della limitazione dell’utilizzo delle erbe e delle spezie nei cibi pronti sia (ancora) insufficiente.

Le Parlement prend note de l'argument du Conseil sur le fait que les teneurs maximales autorisées à l'annexe III ont déjà été établies dans la directive 88/388/CE, mais il estime que ce fait même prouve en soi que les limites pour l'utilisation des herbes et des épices dans les denrées alimentaires composées sont (toujours) insuffisantes.


Il Consiglio ha adottato il regolamento che istituisce un dazio antidumping definitivo sulle importazioni di glutammato monosodico (GMS - un esaltatore di sapidità utilizzato in cibi pronti) originario del Brasile e del Vietnam, che modifica il regolamento (CE) n. 81/96 per quanto riguarda le misure antidumping relative alle importazioni di glutammato monosodico originario della Repubblica di Corea e di Taiwan e che chiude il procedimento per quanto riguarda le importazioni di glutammato monosodico originario

Le Conseil a arrêté le règlement instituant un droit antidumping définitif sur les importations de glutamate monosodique - un exhausteur de goût utilisé dans les plats préparés - originaire du Brésil et du Viêt Nam, modifiant le règlement (CE) n 81/96 en ce qui concerne les mesures antidumping instituées sur les importations de glutamate monosodique originaire de la République de Corée et de Taïwan et clôturant la procédure concernant les importations de ce produit originaire des Etats-Unis et d'Indonésie.


Esso si riferisce a due ordini di cose: - provvedimenti volti a pervenire a un migliore equilibrio fra vita professionale e vita familiare (ad esempio, ristrutturazione del tempo di lavoro, lavoro a distanza, intervalli nelle carriere, congedi sabbatici, congedi parentali, congedi familiari, servizi alle famiglie - custodia di bambini, servizio di cibi già pronti e di lavanderia organizzati sul posto di lavoro, ecc.); - provvedimenti di accompagnamento delle famiglie mobili (livello nazionale e transnazionale: aiuti alla maternità, supporto culturale, scolarizzazione, lavoro per il coniuge, ecc.).

Il porte sur deux volets: - les mesures visant à un meilleur équilibre vie professionnelle-vie familiale (ex.: aménagement du temps de travail, travail à distance, pause-carrières, congés sabbatiques, congés parentaux, congés familiaux, services aux familles - gardes d'enfants, services de plats préparés et de blanchisserie organisés sur le lieu de travail, ... -); - les mesures d'accompagnement des familles mobiles (plan national et transnational: aides matérielles, soutien culturel, scolarisation, emploi du conjoint...).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Cibi pronti' ->

Date index: 2023-03-19
w