Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AP
Cittadina straniera
Cittadino comunitario
Cittadino dell'UE
Cittadino dell'Unione
Cittadino dell'Unione europea
Cittadino della Comunità
Cittadino di paese terzo
Cittadino di un paese terzo
Cittadino di uno Stato membro dell'UE
Cittadino di uno Stato membro dell'Unione europea
Cittadino straniero
Matrimonio con cittadino straniero
Matrimonio misto
Non cittadino riconosciuto
Persona ammessa provvisoriamente
Persona straniera
Straniera
Straniera ammessa a titolo provvisorio
Straniera ammessa provvisoriamente
Straniero
Straniero ammesso a titolo provvisorio
Straniero ammesso provvisoriamente
Straniero riconosciuto
Straniero temporaneamente ammesso

Traduction de «Cittadino straniero » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cittadino straniero [ cittadino di paese terzo | straniero ]

ressortissant étranger [ étranger | ressortissant d'un pays tiers ]


straniero | straniera | persona straniera | cittadino straniero | cittadina straniera

étranger | étrangère | personne étrangère | ressortissant étranger | ressortissante étrangère | personne d'origine étrangère


matrimonio misto [ matrimonio con cittadino straniero ]

mariage mixte [ mariage avec un étranger ]


cittadino di paese terzo | cittadino di un paese terzo | straniero

étranger | ressortissant d'un pays tiers


non cittadino riconosciuto | straniero riconosciuto

non-citoyen reconnu


cittadino dell'UE [ cittadino comunitario | cittadino dell'Unione europea | cittadino della Comunità ]

ressortissant de l'UE [ ressortissant communautaire | ressortissant de l'Union européenne ]


cittadino di uno Stato membro dell'Unione europea | cittadino di uno Stato membro dell'UE | cittadino dell'UE | cittadino dell'Unione

ressortissant d'un État membre de l'Union européenne | ressortissante d'un État membre de l'Union européenne | ressortissant d'un État membre de l'UE | ressortissante d'un État membre de l'UE | ressortissant de l'UE | ressortissante de l'UE | citoyen de l'UE | citoyenne de l'UE | citoyen de l'Union | citoyenne de l'Union


cittadino comunitario | cittadino dell'UE | cittadino dell'Unione | cittadino dell'Unione europea

citoyen de l'UE | citoyen de l'Union | citoyen de l'Union européenne | ressortissant communautaire | ressortissant de l'UE | ressortissant de l'Union européenne


straniero ammesso provvisoriamente | straniera ammessa provvisoriamente | straniero ammesso a titolo provvisorio | straniera ammessa a titolo provvisorio | straniero temporaneamente ammesso | persona ammessa provvisoriamente [ AP ]

étranger admis provisoirement | étrangère admise provisoirement | étranger admis à titre provisoire | étrangère admise à titre provisoire | personne admise provisoirement | personne admise à titre provisoire | admis provisoire [ AP ]


analizzare lo stile, la gestualità, il ritmo e l'intonazione dell'attore straniero

analyser la façon de parler originale d'un comédien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: formazione professionale paesi terzi lavoro non remunerato cittadino straniero diritto di soggiorno scambio scolastico politica migratoria dell'UE studente straniero

Descripteur EUROVOC: formation professionnelle pays tiers travail non rémunéré ressortissant étranger droit de séjour échange scolaire politique migratoire de l'UE étudiant étranger


Descrittore EUROVOC: custodia dei bambini volontariato tirocinio di formazione personale di ricerca cittadino straniero diritto di soggiorno scambio scolastico politica dei visti studente straniero

Descripteur EUROVOC: garde d'enfants bénévolat stage de formation personnel de la recherche ressortissant étranger droit de séjour échange scolaire politique des visas étudiant étranger


Descrittore EUROVOC: Grecia Grecia Italia Italia migrazione cooperazione internazionale paesi terzi asilo politico profugo aiuto ai rifugiati cittadino straniero cittadino straniero trasferimento di popolazione diritto d'asilo Spazio economico europeo frontiere esterne dell'UE politica migratoria dell'UE aiuto urgente aiuto finanziario

Descripteur EUROVOC: Grèce Grèce Italie Italie migration coopération internationale pays tiers asile politique réfugié aide aux réfugiés ressortissant étranger ressortissant étranger transfert de population droit d'asile Espace économique européen frontière extérieure de l'UE politique migratoire de l'UE aide d'urgence aide financière


I familiari del cittadino straniero hanno diritto a un permesso di soggiorno della stessa durata di quello della persona che hanno raggiunto. Hanno inoltre diritto, allo stesso titolo del cittadino, di accedere all’istruzione, all’occupazione e alla formazione professionale.

Les membres de la famille d'un personne non-membre de l'UE ont droit à un titre de séjour de la même durée que celui de la personne qu’ils ont rejointe et, au même titre que lui, à l’accès à l’éducation, à l’emploi et à la formation professionnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alla luce di ciò, il cittadino straniero non può invocare l’articolo 21 TFUE per ottenere un diritto di soggiorno derivato quando il cittadino dell’Unione fa ritorno nello Stato membro di cui possiede la cittadinanza.

Dans ces conditions, le ressortissant étranger ne saurait invoquer l’article 21 TFUE pour obtenir un droit de séjour dérivé lorsque le citoyen de l’Union retourne dans l’État membre dont il possède la nationalité.


Alla parte che chiede il riconoscimento, l'esecutività o l'esecuzione in uno Stato membro di una decisione emessa in un altro Stato membro non devono essere imposte garanzie, cauzioni o depositi, comunque denominati, a causa del fatto che tale parte sia cittadino straniero o non abbia il domicilio o la residenza nello Stato membro dell'esecuzione (Corrisponde all'articolo 57 del regolamento (UE) n. 650/2012).

Aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, n'est imposé à la partie qui demande dans un État membre la reconnaissance, la force exécutoire ou l'exécution d'une décision rendue dans un autre État membre en raison, soit de la qualité d'étranger, soit du défaut de domicile ou de résidence dans l'État membre d'exécution (Correspond à l'article 57 du règlement (UE) n° 650/2012)


Orbene, la normativa austriaca richiede un esame sistematico del mercato del lavoro e prevede che il rilascio del permesso di lavoro sia autorizzato esclusivamente qualora il posto vacante che lo straniero deve occupare non sia accessibile ad un cittadino nazionale oppure a uno straniero disponibile sul mercato del lavoro.

Or, la réglementation autrichienne demande un examen systématique du marché du travail et prévoit que la délivrance d’un permis d’emploi est autorisée uniquement lorsque le poste libre devant être occupé par l’étranger n’est pas accessible à un national ou à un étranger disponible sur le marché du travail.


Se le autorità competenti dello Stato membro di origine o dello Stato membro da cui proviene il cittadino straniero non rilasciano i documenti di cui al primo comma, tali documenti sono sostituiti da una dichiarazione giurata - o, negli Stati membri in cui tale forma di dichiarazione non è contemplata, da una dichiarazione solenne - prestata dall'interessato dinanzi ad un'autorità giudiziaria o amministrativa competente o, eventualmente, dinanzi a un notaio o a un organo professionale qualificato dello Stato membro di origine o dello Stato membro da cui proviene il cittadino straniero, che rilascerà un attestato comprovante la suddetta d ...[+++]

Lorsque les documents visés au premier alinéa ne sont pas délivrés par les autorités compétentes de l'État membre d'origine ou de provenance, ils sont remplacés par une déclaration sous serment - ou, dans les États où un tel serment n'existe pas, par une déclaration solennelle - faite par l'intéressé devant une autorité judiciaire ou administrative compétente ou, le cas échéant, devant un notaire ou un organisme professionnel qualifié de l'État membre d'origine ou de provenance, qui délivrera une attestation faisant foi de ce serment ou de cette déclaration solennelle.


I familiari del cittadino straniero hanno diritto a un permesso di soggiorno della stessa durata di quello della persona che hanno raggiunto. Hanno inoltre diritto, allo stesso titolo del cittadino, di accedere all’istruzione, all’occupazione e alla formazione professionale.

Les membres de la famille d'un personne non-membre de l'UE ont droit à un titre de séjour de la même durée que celui de la personne qu’ils ont rejointe et, au même titre que lui, à l’accès à l’éducation, à l’emploi et à la formation professionnelle.


Pertanto, la Corte decide che il coniuge straniero di un cittadino di uno Stato membro beneficia del minimo delle garanzie procedurali previste dalla normativa comunitaria.

Dès lors, la Cour juge que le conjoint étranger d'un ressortissant d'un État membre bénéficie des garanties procédurales minimales prévues par la réglementation communautaire.


w