Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchiatura elettronica
Apparecchiatura scientifica
Apparecchio da laboratorio
Attrezzatura per la ricerca
Collaudare apparecchiatura di strumentazione
Collaudare apparecchiatura elettrica
Materiale scientifico
Microscopio
Strumentazione elettronica
Strumentazione scientifica
Strumentazione scientifica elettronica
Strumento scientifico

Traduction de «Collaudare apparecchiatura di strumentazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collaudare apparecchiatura di strumentazione

tester du matériel d'instrumentation


collaudare apparecchiatura elettrica

tester des équipements électriques


apparecchiatura elettronica | strumentazione elettronica

équipement électronique


strumento scientifico [ apparecchiatura scientifica | apparecchio da laboratorio | attrezzatura per la ricerca | materiale scientifico | microscopio | strumentazione scientifica | strumentazione scientifica elettronica ]

appareil scientifique [ appareil de laboratoire | équipement de recherche | instrument scientifique | matériel scientifique | microscope ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il metodo di prova è costituito da una procedura per la misurazione delle prestazioni di decelerazione degli pneumatici di classe C1 durante la frenata che prevede l'utilizzo di un'autovettura dotata di strumentazione munita di sistema frenante antibloccaggio (ABS), laddove per “autovettura dotata di strumentazione” s'intende un'autovettura provvista dell'apparecchiatura di misurazione descritta nella sezione 4.1.2.2 ai fini del presente metodo di prova.

La méthode d'essai comporte une procédure de mesure de la performance de décélération des pneumatiques de classe C1 au cours du freinage, à l'aide d'une voiture particulière instrumentée munie d'un système de freinage antiblocage (ABS); on entend par «voiture particulière instrumentée» une voiture particulière sur laquelle sont installés les appareils de mesure énumérés au point 4.1.2.2 aux fins de la présente méthode d'essai.


Fissare un campione del dispositivo da collaudare largo 500 (+ 0/- 5) mm e alto 750 mm sul supporto verticale dell'apparecchiatura per la prova, assicurandosi che il campione sia collocato entro i limiti del collettore e che non vi sia alcun ostacolo che possa deviare l'acqua, sia prima che dopo l'impatto.

Fixer un échantillon de 500 (+ 0/– 5) mm de large sur 750 mm de haut du matériel à tester sur la plaque verticale de l’appareil d’essai, en veillant à ce que l’échantillon se trouve bien à l’intérieur des limites du collecteur et qu’aucun obstacle ne puisse dévier l’eau avant ou après son impact.


Fissare un campione del dispositivo da collaudare largo 500 (+ 0/- 5) mm e alto 750 mm sul supporto verticale dell'apparecchiatura per la prova, assicurandosi che il campione sia collocato entro i limiti del collettore e che non vi sia alcun ostacolo che possa deviare l'acqua, sia prima che dopo l'impatto.

Fixer un échantillon de 500 (+ 0/– 5) mm de large sur 750 mm de haut du matériel à tester sur la plaque verticale de l’appareil d’essai, en veillant à ce que l’échantillon se trouve bien à l’intérieur des limites du collecteur et qu’aucun obstacle ne puisse dévier l’eau avant ou après son impact.


L'apparecchiatura può essere costituita da un sistema a flusso continuo incorporato nella strumentazione di spettrometria di massa (6.2.1) o da un sistema di combustione distinto (6.2.2).

L'appareillage peut être soit un système à flux continu intégré à l'instrumentation de spectrométrie de masse (6.2.1), soit un système de combustion autonome (6.2.2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prendere un campione del materiale da collaudare largo 500 (+ 0/-5) mm e alto 750 mm e fissare il dispositivo sul supporto verticale dell'apparecchiatura per la prova appurando che il campione sia collocato entro i limiti del collettore e che non vi sia alcun ostacolo che possa deviare l'acqua, sia prima che dopo l'impatto.

Fixer un échantillon de 500 (+ 0/- 5) mm de large et de 750 mm de haut du matériel à tester sur le cadre vertical de l'appareil d'essai, en veillant à ce que l'échantillon se trouve bien à l'intérieur des limites du collecteur et qu'aucun obstacle ne puisse dévier l'eau avant ou après son impact.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Collaudare apparecchiatura di strumentazione' ->

Date index: 2022-05-29
w