Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di collegamento
Chiamata all'estero
Collegamento di telecomunicazione
Collegamento fra satelliti
Collegamento intersatellitare
Collegamento per satelliti con destinazione variabile
Collegamento punto a punto
Collegamento punto-punto
Collegamento telefonico con l'estero
Collegamento telefonico internazionale
Collegamento tra satelliti con origine variabile
Collegamento via satellite a destinazione variabile
Collegamento via satellite con origine variabile
ISL
Lancio in orbita di satelliti
Monitorare i satelliti
Persona di collegamento
Satelliti geostazionari

Traduction de «Collegamento fra satelliti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collegamento fra satelliti | collegamento intersatellitare | ISL [Abbr.]

liaison intersatellites | ISL [Abbr.]


collegamento tra satelliti con origine variabile | collegamento via satellite con origine variabile

liaison par satellite à origine variable


collegamento per satelliti con destinazione variabile | collegamento via satellite a destinazione variabile

liaison par satellite à destinations variables


collegamento telefonico internazionale | collegamento telefonico con l'estero | chiamata all'estero

communication téléphonique internationale | communication téléphonique avec l'étranger | communication vers l'étranger


collegamento punto a punto | collegamento punto-punto

liaison de point à point


persona di collegamento (1) | agente di collegamento (2)

agent de liaison (1) | agente de liaison (2)


lancio in orbita di satelliti

lancement de satellites en orbite






collegamento di telecomunicazione

liaison de télécommunication | liaison par télécommunication | liaison télécom | lien télécom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per l’osservazione periodica globale dell’atmosfera e degli oceani l’ASE deve garantire il coordinamento con l’Organizzazione europea per l’esercizio dei satelliti meteorologici (EUMETSAT), la quale funge da collegamento con i fornitori di servizi meteorologici al fine di soddisfare le proprie esigenze d’osservazione spaziale.

En ce qui concerne l'observation de routine de l'atmosphère et des océans à l'échelle mondiale, l'ASE devrait assurer la coordination avec l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), qui se tient en rapport avec les fournisseurs de services météorologiques, afin de recueillir leurs besoins d'observations spatiales.


40. sottolinea il recente successo, che deve continuare, ottenuto dalla missione EUNAVFOR Atalanta nel limitare il numero di attacchi di pirati nell'Oceano Indiano occidentale e nel migliorare la credibilità della PSDC; rileva che l'operazione Atalanta è la prima missione navale in ambito PSDC e che essa deve fungere da modello per lo sviluppo e l'attuazione futuri della dimensione marittima della PSDC, tenendo presenti i successi ottenuti, le lacune e le lezioni apprese; accoglie con favore il ruolo positivo assunto da EUNAVFOR Atalanta nel meccanismo SHADE (Shared Awareness and De-confliction) per promuovere il coordinamento tra forze navali multinazionali, nazionali e regionali che operano nell' ...[+++]

40. souligne la réussite récente, qui doit s'inscrire dans la durée, obtenue par l'EUNAVFOR Atalanta en termes de réduction du nombre d'attaques de pirates dans l'océan Indien occidental et de renforcement de la crédibilité de la PSDC; note que l'opération Atalanta est la toute première mission navale de la PSDC et qu'elle devrait servir de modèle au développement et à la mise en œuvre futurs de la dimension maritime de la PSDC, en se fondant sur ses réussites, ses manquements et les enseignements qui peuvent en être tirés; salue le rôle positif joué par l'Union avec l'EUNAVFOR Atalanta, dans le cadre du mécanisme SHADE (Shared Awareness and Deconfliction), pour promouvoir la coordination entre les forces navales multinationales, national ...[+++]


40. sottolinea il recente successo, che deve continuare, ottenuto dalla missione EUNAVFOR Atalanta nel limitare il numero di attacchi di pirati nell'Oceano Indiano occidentale e nel migliorare la credibilità della PSDC; rileva che l'operazione Atalanta è la prima missione navale in ambito PSDC e che essa deve fungere da modello per lo sviluppo e l'attuazione futuri della dimensione marittima della PSDC, tenendo presenti i successi ottenuti, le lacune e le lezioni apprese; accoglie con favore il ruolo positivo assunto da EUNAVFOR Atalanta nel meccanismo SHADE (Shared Awareness and De-confliction) per promuovere il coordinamento tra forze navali multinazionali, nazionali e regionali che operano nell' ...[+++]

40. souligne la réussite récente, qui doit s'inscrire dans la durée, obtenue par l'EUNAVFOR Atalanta en termes de réduction du nombre d'attaques de pirates dans l'océan Indien occidental et de renforcement de la crédibilité de la PSDC; note que l'opération Atalanta est la toute première mission navale de la PSDC et qu'elle devrait servir de modèle au développement et à la mise en œuvre futurs de la dimension maritime de la PSDC, en se fondant sur ses réussites, ses manquements et les enseignements qui peuvent en être tirés; salue le rôle positif joué par l'Union avec l'EUNAVFOR Atalanta, dans le cadre du mécanisme SHADE (Shared Awareness and Deconfliction), pour promouvoir la coordination entre les forces navales multinationales, national ...[+++]


Il sistema EGNOS funziona nel modo seguente: 40 stazioni di telemetria e di controllo dell’integrità (ranging and integrity monitoring stations - RIMS), distribuite in tutta Europa, ricevono segnali da satelliti GPS degli USA; 4 centri di controllo effettuano l’elaborazione dei dati e il conteggio delle correzioni differenziate; 6 stazioni di navigazione terrestri controllano l’esattezza e l’affidabilità dei dati da inviare ai 3 transponder satellitari di collegamento ai dispositivi dei consumatori finali.

Le système EGNOS fonctionne comme suit: 40 stations de télémétrie et de contrôle d’intégrité (RIMS), réparties à travers toute l’Europe, reçoivent les signaux des satellites GPS américains; quatre centres de contrôle de mission assurent le traitement des données et le comptage des corrections différentielles, alors que six stations terriennes terrestres de navigation gèrent les données de précision et de fiabilité en vue de leur transmission aux trois transpondeurs satellitaires, qui les relaient vers les dispositifs des utilisateurs finaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il sistema EGNOS funziona così: 34 stazioni di telemetria e di controllo dell’integrità (Ranging and Integrity Monitoring Systems - RIMS), distribuite in tutta Europa, ricevono segnali dai satelliti del GPS degli USA; 4 centri di controllo effettuano l’elaborazione dei dati e il conteggio delle correzioni differenziate; 6 stazioni di navigazione di terra (Navigation Land Earth Stations - NLES) controllano l’esattezza e l’affidabilità dei dati satellitari da inviare ai 3 transponder satellitari di collegamento ai dispositivi dei cons ...[+++]

Le système EGNOS fonctionne comme suit: 34 stations de télémétrie et de contrôle d’intégrité (RIMS), réparties à travers toute l’Europe, reçoivent les signaux des satellites GPS américains; quatre centres de contrôle de mission assurent le traitement des données et le comptage des corrections différentielles, alors que six stations terriennes terrestres de navigation gèrent les données de précision et de fiabilité en vue de leur transmission aux trois transpondeurs satellitaires, qui les relaient vers les dispositifs des utilisateurs finaux.


Il sistema completo disporrà poi di 30 satelliti in orbita e di 2 a terra, per sostituire eventualmente quelli in orbita, e comprende centri di controllo distribuiti in Europa nonché una rete di stazioni di ricezione e collegamento distribuite in tutto il mondo.

Le système complet se composera de 30 satellites en orbite, ainsi que de 2 satellites au sol destinés à remplacer, si nécessaire, ceux qui sont en orbite; il disposera en outre de centres de contrôle établis en Europe et d’un réseau de stations de détection et de liaison montante installées un peu partout dans le monde.


Inoltre, la Commissione solleva regolarmente la questione delle trasmissioni di Al-Aqsa TV e di altre emittenti nel dialogo politico con gli Stati coinvolti, siano essi il paese di origine dell’emittente, il paese che ospita il collegamento ascendente al satellite o il paese proprietario dei satelliti utilizzati dalle emittenti.

En outre, la Commission soulève régulièrement la question des émissions diffusées par Al-Aqsa et d’autres émetteurs télévisuels dans le cadre d’un dialogue politique avec les pays concernés, qu’il s’agisse du pays d’origine de ces émetteurs, du pays où est situé l’émetteur de liaison terre-satellite ou du pays dont les équipements satellitaires sont exploités pour ces émissions.


Per l’osservazione periodica globale dell’atmosfera e degli oceani l’ASE deve garantire il coordinamento con l’Organizzazione europea per l’esercizio dei satelliti meteorologici (EUMETSAT), la quale funge da collegamento con i fornitori di servizi meteorologici al fine di soddisfare le proprie esigenze d’osservazione spaziale.

En ce qui concerne l'observation de routine de l'atmosphère et des océans à l'échelle mondiale, l'ASE devrait assurer la coordination avec l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), qui se tient en rapport avec les fournisseurs de services météorologiques, afin de recueillir leurs besoins d'observations spatiales.


EUTELSAT gestisce 18 satelliti geostazionari, che coprono l’Europa, l’Africa e gran parte dell’Asia, e consentono il collegamento con l’America.

EUTELSAT dispose de dix-huit satellites géostationnaires, qui couvrent l'Europe, l'Afrique et une grande partie de l'Asie, et qui assurent une liaison avec l'Amérique.


- Negli altri paesi Intrax sarà soggetto ai medesimi vincoli operativi, daterminati dal tratto ascendente del collegamento e dalla capacità di trasmissione dei satelliti, che gravano sui concorrenti.

- En dehors des Pays-Bas, Intrax sera soumis aux mêmes exigences de fonctionnement que ses concurrents en ce qui concerne les liaisons montantes et la capacité sur les satellites.


w