considerando che la vendita o la locazione di merci può essere fatta non solo a privati o a nuclei familiari per il loro consumo privato, ma anche a piccoli utilizzatori, per il soddisfacimento delle loro necessità professionali, qualora tale vendita o locazione rivesta solo importanza secondaria nel quadro delle attività complessive del commerciante al minuto;
considérant que la revente ou la location de marchandises peut être faite, non seulement à des particuliers ou à des ménages pour leur consommation privée, mais aussi à de petits utilisateurs, pour la satisfaction de leurs besoins professionnels, lorsque cette revente ou location n'a qu'une importance secondaire dans le cadre de l'ensemble des activités du commerçant de détail;