Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comportamento specifico della razza di cavalli
Comportamento specifico della specie

Traduction de «Comportamento specifico della razza di cavalli » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comportamento specifico della razza di cavalli

comportement des chevaux en fonction des races


comportamento specifico della specie

comportement propre à l'espèce


Decreto del Consiglio federale che abroga gli art. 36 a 40 (premiazione delle puledre e delle cavalle di razza) del regolamento d'esecuzione della legge federale sul promovimento dell'agricoltura

Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art. 36 à 40 (allocation de primes en faveur de pouliches et de juments poulinières) du règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale concernant l'amélioration de l'agriculture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
possono disporre che gli animali riproduttori di razza pura della specie equina di tale razza debbano essere nati in uno specifico territorio elencato nell'allegato VI per essere iscritti nel libro genealogico di tale razza per fini anagrafici.

peut disposer que, pour être inscriptibles dans le livre généalogique au titre de la déclaration de naissance, les reproducteurs de race pure de l'espèce équine de cette race doivent être nés sur un territoire déterminé énuméré à l'annexe VI.


La presente direttiva rispetta i principi riconosciuti dall’articolo 2 TUE nonché i diritti e le libertà fondamentali e osserva i principi riconosciuti nello specifico dalla Carta, compresi i diritti di cui ai titoli II, III, V e VI che comprendono, tra l’altro, il diritto alla libertà e alla sicurezza, alla libertà di espressione e d’informazione, alla libertà di associazione e alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione, il divieto generale di qualsiasi forma di discriminazione fondata, in particolare, sulla ...[+++]

La présente directive respecte les principes reconnus par l’article 2 du traité sur l’Union européenne, ainsi que les droits et libertés fondamentaux, et observe les principes consacrés notamment par la charte, y compris ceux énoncés dans ses titres II, III, V et VI concernant, entre autres, le droit à la liberté et à la sûreté, la liberté d’expression et d’information, la liberté d’association et la liberté de pensée, de conscience et de religion, l’interdiction générale de toute discrimination fondée notamment sur la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toute autre opinion, le droit au respect de la vie privée et familia ...[+++]


1. Nessuno può essere sbarcato o altrimenti consegnato alle autorità di un paese ovvero condotto verso o costretto a entrare in un paese in cui vi sia il rischio che la persona sia sottoposta a pena di morte, tortura o altre pene o trattamenti inumani o degradanti o ad altre gravi violazioni dei diritti umani, ovvero in cui la sua vita o la sua libertà sarebbero minacciate a causa della razza, della religione, della nazionalità, dell'orientamento sessuale, dell'appartenenza a ...[+++]

1. Nul ne doit être débarqué, conduit vers ou forcé d'entrer dans un pays, ou livré aux autorités d'un pays où il existe un risque réel qu'il subisse la peine de mort, la torture ou d'autres peines ou traitements inhumains ou dégradants ou toute violation grave de ses droits en tant qu'être humain, ou lorsque sa vie ou sa liberté serait menacée en raison de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son orientation sexuelle, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques, ou si des motifs sérieux portent à croire qu'il risq ...[+++]


(5 bis) Il presente regolamento dovrebbe essere applicato nel pieno rispetto del principio di non respingimento, secondo il quale nessuno può essere espulso, allontanato o estradato, o comunque costretto a entrare in uno Stato nel quale esista un rischio reale per tale persona di essere sottoposta a pena di morte, tortura o altre pene o trattamenti inumani o degradanti o ad altre gravi violazioni dei diritti umani, ovvero nel quale la sua vita o la sua libertà possano essere minacciate a causa della razza, della religione, della nazionalità, dell'orientamento ...[+++]

(5 bis) Le présent règlement est appliqué en pleine conformité avec le principe de non-refoulement, en vertu duquel une personne ne peut être expulsée, éloignée ou extradée vers un pays, ou forcée à y entrer de quelque autre manière, au cas où il existe un risque réel qu'elle soit soumise à la peine de mort, à la torture ou à d'autres peines ou traitements inhumains ou dégradants, ou à toute violation grave de ses droits, ou si sa vie ou sa liberté seraient menacées en raison de son origine, de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son sexe, de son orientation sexuelle, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses op ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. conviene sulla necessità di un approccio olistico, basato su un utilizzo prudente e responsabile degli antimicrobici, nonché sul continuo miglioramento della biosicurezza e di sistemi di allevamento che promuovano la buona salute degli animali, consentano agli animali di esprimere il comportamento specifico delle rispettive specie, minimizzino l'incidenza delle malattie e ne limitino la trasmissione, riducendo così la necessità di prescrivere antimicrobici;

3. convient de la nécessité d'une approche intégrée reposant sur l'utilisation prudente et responsable des antimicrobiens et sur l'amélioration continue de la biosécurité et des systèmes d'élevage qui encouragent le maintien des animaux en bonne santé, permettent l'expression des besoins spécifiques de chaque espèce animale et limitent l'apparition et la propagation des maladies, de façon à réduire la nécessité de prescrire des antimicrobiens;


Oltre al caso specifico della Repubblica ceca, sarebbe interessante appurare e valutare il comportamento del gruppo Unilever a livello europeo.

En plus de savoir ce qui s’est passé dans le cas particulier de la République tchèque, il serait intéressant d’obtenir davantage d’informations et d’examiner le comportement du groupe Unilever à l’échelle européenne.


i richiedenti non devono temere né per la propria vita né per la propria libertà a motivo della loro razza, della loro religione, della loro nazionalità, della loro appartenenza a un gruppo sociale specifico o alle loro opinioni politiche.

les demandeurs n’ont à craindre ni pour leur vie ni pour leur liberté en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social particulier ou de leurs opinions politiques.


– (EL) La relazione si occupa del metodo utilizzato dai meccanismi repressivi e dai servizi segreti nell’Unione europea sulla base degli standard di meccanismi analoghi esistenti negli Stati Uniti per standardizzare e classificare le persone come sospette di “terrorismo” e attività criminale sulla base della loro origine etnica o della loro razza, del loro comportamento, del loro credo politico, sociale, religioso e ideologico e della loro azione sociale.

– (EL) Le rapport traite de la méthode utilisée par des mécanismes répressifs et par les services secrets sur le territoire européen, fondée sur des normes de mécanismes similaires aux États-Unis, pour normaliser et qualifier des individus comme suspects d’activités «terroristes» et criminelles sur la base de leur appartenance ethnique, de leur race, de leur comportement, de leurs convictions politiques, sociales, religieuses et idéologiques et de leur action sociale.


i richiedenti non devono temere né per la propria vita né per la propria libertà a motivo della loro razza, della loro religione, della loro nazionalità, della loro appartenenza a un gruppo sociale specifico o alle loro opinioni politiche.

les demandeurs n’ont à craindre ni pour leur vie ni pour leur liberté en raison de leur race, de leur religion, de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social particulier ou de leurs opinions politiques.


- Le autorità preposte all'applicazione della legge devono essere incoraggiate a intraprendere sistematicamente indagini finanziarie ad ampio spettro che non si limitino al crimine specifico, ma abbiano come oggetto le reti criminali correlate, ivi compresa l'identificazione dei proventi del crimine, la raccolta di informazioni riguardanti il comportamento dei sospetti in conformità alle disposizioni di tutela dei ...[+++]

- Les autorités répressives doivent être encouragées à entreprendre systématiquement des enquêtes financières qui ne se limitent pas au seul crime concerné, mais s'intéressent aussi aux réseaux criminels environnants, et notamment au dépistage des produits du crime, à la collecte de renseignements sur les faits et gestes des suspects, dans le respect de la législation sur la protection des données, et à l'identification des bénéficiaires réels de la criminalité financière organisée.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Comportamento specifico della razza di cavalli' ->

Date index: 2023-03-25
w