Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicare le strategie di importazione
Armonizzazione dei regimi d'importazione
Blocco delle importazioni
Contingentamento all'importazione
Contingentamento degli effettivi
Contingentamento degli effettivi del personale
Contingentamento dei posti
Contingentamento del personale
Contingente all'importazione
Deviazione di traffico
Dirottamento di traffico
Divieti all'importazione
Divieto d'importazione
Divieto di entrata
Embargo sulle importazioni
Imposizione al momento dell'importazione
Imposizione all'importazione
Imposta all'importazione
Limitazione delle importazioni
OCLM
Ostacolo all'importazione
Politica delle importazioni
Proibizione d'importazione
Regime autonomo delle importazioni
Regime delle importazioni
Restrizione all'importazione
Sospensione delle importazioni
Tassa speciale all'importazione
Tassazione al momento dell'importazione
Tassazione all'importazione
Vietare l'importazione

Traduction de «Contingentamento all'importazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contingentamento all'importazione | contingente all'importazione

contingent à l'importation


Ordinanza di esecuzione II della legge federale sulla cinematografia (Importazione delle pellicole cinematografiche e contingentamento delle pellicole da spettacolo)

Ordonnance d'exécution II de la loi fédérale sur le cinéma (Importation de films cinématographiques et contingentement des films scéniques de long métrage)


contingentamento degli effettivi del personale | contingentamento degli effettivi | contingentamento del personale | contingentamento dei posti

plafonnement des effectifs du personnel | plafonnement des effectifs | plafonnement du personnel | gel des effectifs


politica delle importazioni [ armonizzazione dei regimi d'importazione | regime autonomo delle importazioni | regime delle importazioni ]

politique des importations [ régime autonome des importations | régime des importations ]


imposta all'importazione [ imposizione all'importazione | tassa speciale all'importazione ]

taxe à l'importation [ imposition à l'importation | taxe spéciale à l'importation ]


restrizione all'importazione [ blocco delle importazioni | deviazione di traffico | dirottamento di traffico | divieto d'importazione | limitazione delle importazioni | ostacolo all'importazione | proibizione d'importazione | sospensione delle importazioni ]

restriction à l'importation [ interdiction d'importation | limitation des importations | obstacle à l'importation | suspension des importations ]


Ordinanza del 26 aprile 1993 sul contingentamento lattiero nelle zone di montagna II-IV | Ordinanza sul contingentamento lattiero nella regione di montagna [ OCLM ]

Ordonnance du 26 avril 1993 sur le contingentement laitier dans les zones de montagne II à IV | Ordonnance sur le contingentement laitier en montagne [ OCLM ]


blocco delle importazioni | divieti all'importazione | divieto di entrata | divieto d'importazione | embargo sulle importazioni | vietare l'importazione

blocage des importations | embargo sur les importations | interdiction à l'importation | interdiction d'importation


imposizione al momento dell'importazione | tassazione al momento dell'importazione | tassazione all'importazione

taxation à l'importation


applicare le strategie di importazione

appliquer des stratégies d'importation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In caso di emergenza, qualora un ritardo nella concessione di possibilità supplementari di importazione nel corso di un determinato anno di contingentamento possa causare un danno difficilmente risarcibile a causa di un insufficiente volume d'importazioni, e sussistano pertanto imperativi motivi di urgenza, la procedura di cui all'articolo 16 ter si applica agli atti delegati adottati a norma del primo comma.

En cas d'urgence, lorsqu'un retard dans l'octroi de possibilités d'importations supplémentaires pour une année contingentaire donnée risque de causer un préjudice difficilement réparable du fait d'un volume insuffisant d'importations et que, par conséquent, des raisons d'urgence impérieuses le requièrent, la procédure prévue à l'article 16 ter est applicable aux actes délégués adoptés en vertu du premier alinéa.


"Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 16 bis per modificare gli allegati al fine di accordare possibilità supplementari di importazione nel corso di un determinato anno di contingentamento, qualora in circostanze particolari si manifestassero esigenze di importazioni supplementari rispetto a quelle previste dall'allegato V per una o più categorie di prodotti.

"La Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 16 bis en vue de modifier les annexes pour accorder des possibilités d'importations supplémentaires pour une année contingentaire donnée lorsque, dans certaines circonstances, l'importation de quantités additionnelles à celles visées à l'annexe V s'avère nécessaire pour une ou plusieurs catégories de produits.


il primo comma è sostituito dal seguente:" Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 16 bis al fine di accordare possibilità supplementari di importazione nel corso di un determinato anno di contingentamento, qualora in circostanze particolari si manifestassero esigenze di importazioni supplementari rispetto a quelle previste dall'allegato V per una o più categorie di prodotti.

le premier alinéa est remplacé par le texte suivant:" La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l’article 16 bis en vue d’accorder des possibilités d’importations supplémentaires pour une année contingentaire donnée lorsque, dans certaines circonstances, l’importation de quantités additionnelles à celles visées à l’annexe V s’avère nécessaire pour une ou plusieurs catégories de produits.


Oltre ai limiti quantitativi all'importazione fissati dal regolamento (CEE) n. 3030/93 del Consiglio sono aperti per l'anno di contingentamento 2002, in occasione delle fiere commerciali che si terranno nella Comunità europea nel novembre 2001, i contingenti supplementari indicati in allegato.

En plus des limites quantitatives à l'importation instaurées par le règlement (CEE) n° 3030/93, des contingents supplémentaires sont ouverts au titre des foires commerciales devant se tenir en novembre 2001 dans la Communauté européenne, comme indiqué dans l'annexe ci-jointe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quando sussistano dette condizioni, la Commissione può modificare la durata di validità dei documenti d'importazione istituiti in caso di vigilanza oppure instaurare una procedura di autorizzazione delle importazioni, assoggettandole in particolare ad un contingentamento.

Lorsque ces conditions sont réunies, la Commission peut soit changer la durée de validité des documents d’importation institués en cas de surveillance, soit instituer une procédure d’autorisation d’importation et notamment un contingentement des importations.


w