Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appalto a licitazione privata
Appalto a trattativa privata
Contratto di appalto previa trattativa privata
Contratto per trattativa privata
Contratto sulla base di trattativa privata
Licitazione privata
Trattativa privata

Traduction de «Contratto di appalto previa trattativa privata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contratto di appalto previa trattativa privata [ licitazione privata | trattativa privata ]

marché de gré à gré


conclusione di un contratto di appalto con trattativa privata

conclusion d'un marché de gré à gré


appalto a licitazione privata | appalto a trattativa privata | contratto per trattativa privata

contrat de gré à gré | contrat OTC


contratto sulla base di trattativa privata

marché par entente directe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
quando le caratteristiche particolari di una fornitura lo giustificano, specialmente nel caso di una fornitura sperimentale, si può aggiudicare l’appalto mediante trattativa privata.

lorsque les caractéristiques particulières d’une fourniture le justifient, et notamment s’il s’agit d’une fourniture opérée à titre expérimental, un marché de gré à gré peut être passé.


informare la Commissione sui contratti di appalto a trattativa privata che la SNCF e la Régie Autonome des Transports Parisiens (RATP) concluderanno con Alstom;

l’information de la Commission concernant les marchés de gré à gré qui seront conclus par la SNCF et la Régie autonome des transports parisiens (RATP) avec Alstom;


7. si rammarica del fatto che l’Agenzia non abbia fornito una risposta soddisfacente alla questione del contratto firmato mediante trattativa privata con un esperto dell’Unione europea, concernente la fornitura di assistenza tecnica alla Presidenza della Repubblica federale di Yugoslavia; chiede alla Commissione di illustrare i motivi che l’hanno indotta a chiedere all’Agenzia di concludere detto contratto in simili condizioni eccezionali e di essere pienamente informato sul ruolo svolto dal controllore finanziario in questo caso;

7. regrette que l'Agence n'ait pas apporté de réponse satisfaisante à la question du contrat signé par entente directe avec un expert de l'Union européenne pour fournir une assistance technique aux services de la Présidence de la République fédérale de Yougoslavie; demande à la Commission d'exposer les raisons pour lesquelles elle a demandé à l'Agence de conclure ce contrat dans de telles conditions exceptionnelles ainsi qu'à être pleinement informé du rôle du contrôleur financier dans cette affaire;


7. si rammarica profondamente che la Commissione abbia esercitato sull’Agenzia una forte pressione affinché firmasse un contratto mediante trattativa privata, cosa successivamente deplorata dal Controllore finanziario della Commissione in quanto estremamente illegale; rileva che stando al Controllore finanziario la procedura seguita non era corretta e la retribuzione non era giustificata;

7. regrette profondément que la Commission ait exercé des pressions considérables sur l'Agence pour que celle-ci signe un contrat par entente directe, ce qu'a ultérieurement déploré le contrôleur financier de la Commission en raison de son illégalité; relève que selon ce dernier, la procédure suivie n'était pas correcte et que le salaire n'était pas justifié;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Così, per esempio, una data transazione facente parte di un’iniziativa di finanza privata potrebbe dar luogo ad un contratto di appalto pubblico, ad una concessione di lavori o ad una concessione di servizi, e sarà soggetta alle disposizioni di volta in volta applicabili del diritto comunitario.

Une IFP peut donc, par exemple, constituer un contrat public, une concession de travaux ou de services et sera donc soumise aux dispositions pertinentes du droit communautaire.


- aumentando la soglia dei contratti d'appalto a trattativa privata da 200.000 a 400.000 ecu;

- augmentant le seuil des marchés attribués de gré à gré de 200 000 à 400 000 écus;


Nonostante le spiegazioni delle autorità francesi, la Commissione ritiene infatti che nessuna delle fasi dell'aggiudicazione dell'appalto contestato si sia verificata prima della data di entrata in vigore della direttiva che coordina le procedure di appalto nei settori dell'acqua, dell'energia, dei trasporti e delle telecomunicazioni (93/38/CEE) e che l'aggiudicazione del predetto appalto con trattativa privata, in data 22 novembre 1996, dopo che la pr ...[+++]

Nonobstant les explications des autorités françaises, la Commission considère en effet qu'aucune attribution du marché litigieux n'a eu lieu avant la date d'entrée en vigueur des dispositions de la directive marchés publics dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications (93/38/CEE), et que l'attribution le 22 novembre 1996 de ce marché de gré à gré, alors même que la précédente procédure menée de 1989 à 1993 avait été abandonnée en 1995, entre dans le champ d'application de la directive précitée.


presentazione, entro il 1º giugno 2000, di misure concrete volte a invertire il crescente ricorso alla procedura straordinaria della trattativa privata a favore invece della gara d'appalto, incluse misure per la formazione e il perfezionamento del personale del Parlamento responsabile dell'aggiudicazione dei contratti;

présenter, pour le 1er juin 2000, des mesures concrètes en vue d'inverser, en faveur d'appels d'offres, l'augmentation du recours à la procédure exceptionnelle de "l'entente directe”, en ce compris des mesures de formation et d'amélioration des qualifications du personnel du Parlement qui participe à la passation des marchés;


fornitura di attrezzature contratto con agenzie di approvvigionamento oppure trattativa privata con l'operatore che presta assistenza sul posto.

Fourniture d'équipement contrat passé avec des agences d'approvisionnement ou contrat de gré à gré conclu avec un fournisseur d'assistance sur site.


Un'ordinanza del Presidente del Consiglio dei ministri italiano del 24 luglio 2002 dispone che l'ente italiano incaricato di vigilare sul patrimonio boschivo ("Corpo forestale dello Stato") sia autorizzato ad acquistare i velivoli più idonei a consentire l'esecuzione dei suoi compiti mediante una procedura d'appalto a trattativa privata che esula dalle norme di concorrenza stabilite dalle direttive comunitarie in tema di appalti pubblici.

Une ordonnance du Président du Conseil des Ministres italien du 24 juillet 2002 dispose que l'organisme italien chargé de la surveillance des forêts ("Corpo forestale dello Stato") est autorisé à acheter les véhicules aériens les plus aptes à l'accomplissement de ses tâches par une procédure de gré à gré, en dehors des règles de mise en concurrence prévues par les directives communautaires en matière de marchés publics.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Contratto di appalto previa trattativa privata' ->

Date index: 2022-06-03
w