Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controversia di natura normativa
Controversia di natura obbligatoria

Traduction de «Controversia di natura obbligatoria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
controversia di natura obbligatoria

litige de nature obligationnelle


controversia di natura normativa

litige de nature normative
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre, per garantire lo stesso livello di tutela degli utenti dei servizi di pagamento, potrebbe rendersi necessaria una disposizione relativa alla natura obbligatoria di queste disposizioni.

En outre, une clause stipulant le caractère obligatoire de ces dispositions pourrait s'imposer elle aussi afin de garantir un même niveau de protection à l'utilisateur de services de paiement.


A seconda del tipo di controversia, il ricorso collettivo può essere di natura inibitoria, se è destinato a produrre la cessazione di un comportamento illecito, o di natura risarcitoria, se è finalizzato ad ottenere il risarcimento del danno subito.

En fonction de la nature de la demande, le recours collectif peut prendre la forme d’une action en cessation, par laquelle il est demandé de faire cesser une pratique illégale, ou d’une action en réparation, par laquelle le demandeur vise à faire indemniser le préjudice qu’il a subi.


I consumatori potranno adire un organo extragiudiziale per qualunque controversia di natura contrattuale, indipendentemente dal luogo in cui è stato effettuato l'acquisto in questione (nel loro paese o in un altro Stato membro), dalla natura di tale acquisto e dalla modalità di acquisto (online o offline).

Les consommateurs pourront saisir un organe extrajudiciaire de tout litige de nature contractuelle, indépendamment du lieu où l’achat en cause a été effectué (dans leur pays ou dans un autre État membre), de la nature de cet achat et du mode d’achat (en ligne ou hors ligne).


Per garantire la copertura completa del loro territorio, gli Stati membri possono ad esempio creare un organo extragiudiziale "suppletivo" per i tipi di controversia di natura contrattuale che non rientrano in nessuno degli altri dispositivi di ricorso.

Pour garantir la couverture complète de leur territoire, les États membres peuvent, par exemple, créer un organe extrajudiciaire «supplétif» pour les types de litige de nature contractuelle qui ne relèvent d’aucun autre dispositif de recours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La direttiva relativa alla risoluzione extragiudiziale delle controversie (direttiva "REC") garantirà l'esistenza di organi extragiudiziali competenti per qualunque controversia di natura contrattuale tra un consumatore e un'impresa.

La directive relative au règlement extrajudiciaire des litiges («directive REL») garantira l’existence d’organes extrajudiciaires compétents pour tout litige de nature contractuelle entre un consommateur et une entreprise.


I parametri di riferimento di prodotto tengono anche conto delle emissioni storiche derivanti dalla combustione in torcia di gas di scarico legati alla produzione di un determinato prodotto e il combustibile utilizzato per la combustione in torcia per ragioni di sicurezza deve essere considerato combustibile utilizzato per la produzione di calore non misurabile al fine di tenere conto della natura obbligatoria di queste combustioni in torcia.

Les référentiels de produits tiennent également compte des émissions historiques de la mise en torchère des gaz résiduaires liées à la fabrication d’un produit donné, et le combustible utilisé pour la mise en torchère pour des raisons de sécurité doit être considéré comme du combustible utilisé pour la production de chaleur non mesurable afin de refléter le caractère obligatoire de ces mises en torchère.


Nella sua sentenza odierna la Corte ricorda che, allorché sono aditi con un ricorso per risarcimento dei danni, come nella fattispecie, gli organi giurisdizionali dell’Unione devono, prima di pronunciarsi nel merito della controversia, accertare di essere competenti, procedendo ad un’analisi diretta a stabilire la natura della responsabilità dedotta, contrattuale o extracontrattuale, e quindi la natura stessa della controversia.

Dans son arrêt rendu ce jour, la Cour rappelle que, lorsque les juridictions de l’Union sont saisies d’un recours en indemnité, comme en l’espèce, celles-ci doivent, avant de se prononcer sur le fond du litige, déterminer leur compétence en procédant à une analyse visant à établir le caractère de la responsabilité contractuelle ou non contractuelle invoquée et donc la nature même du litige.


Esso ha, in effetti, ritenuto che la natura contrattuale della responsabilità della Comunità dipendesse dall’esistenza di detta autorizzazione. Siffatta analisi, tuttavia, come correttamente sostiene la Commissione, riguardava la legittimità o illegittimità del comportamento addebitato a tale istituzione e rientrava quindi nel merito della controversia e non nella determinazione preliminare della natura stessa della controversia di cui trattasi.

Une telle analyse, toutefois, comme le soutient à juste titre la Commission, concernait le caractère légal ou illégal du comportement reproché à cette institution, et relevait donc du fond du litige et non de la détermination liminaire de la nature même de ce litige.


Per quanto riguarda la pretesa violazione del regolamento n. 1049/2001, si deve sottolineare che la ricorrente non ha seguito, prima di intentare la sua azione dinanzi al Tribunale, la procedura amministrativa previa obbligatoria, prevista agli articoli 6 e seguenti di tale regolamento, per ottenere l’accesso ai documenti che formano oggetto della presente controversia, il che rende il primo motivo irricevibile in quanto è fondato sulla violazione del regolamento summenzionato.

En ce qui concerne la violation alléguée du règlement n 1049/2001, il y a lieu de souligner que la requérante n’a pas suivi la procédure administrative préalable obligatoire, prévue aux articles 6 et suivants de ce règlement, pour obtenir l’accès aux documents qui font l’objet du présent litige, avant d’introduire son action devant le Tribunal, ce qui rend le premier moyen irrecevable en tant qu’il est tiré de la violation du règlement susmentionné.


La situazione potrebbe migliorare se la natura obbligatoria del requisito di identificazione fosse chiarita e se tutti i prodotti recassero un'indicazione concernente l'operatore economico responsabile per la sicurezza del prodotto in questione.

La situation pourrait s’améliorer si la nature obligatoire de l’exigence d’identification était clarifiée et si tous les produits comportaient une indication concernant l’opérateur économique responsable de la sécurité du produit en question.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Controversia di natura obbligatoria' ->

Date index: 2023-10-15
w