Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alto tradimento
Apparato di polizia
Attentato contro la sicurezza dello Stato
Congiura contro la sicurezza dello Stato
Corte di sicurezza dello Stato
Corte per la sicurezza dello Stato
Cospirazione contro la sicurezza dello Stato
DGM
Delitto contro la sicurezza dello Stato
Forze dell'ordine
Forze di pubblica sicurezza
Giurisdizione d'eccezione
Giurisdizione speciale
Ministero per la sicurezza dello Stato
Organi di sicurezza dello Stato
Polizia
Polizia nazionale
Reato contro la cosa pubblica
Tribunale d'eccezione
Tribunale speciale per la sicurezza dello stato

Traduction de «Corte di sicurezza dello Stato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giurisdizione d'eccezione [ corte di sicurezza dello Stato | giurisdizione speciale | tribunale d'eccezione | tribunale speciale per la sicurezza dello stato ]

juridiction d'exception [ Cour de sûreté de l'État ]


Ordinanza concernente il trattamento dei documenti della Confederazioni in materia di sicurezza dello Stato

Ordonnance relative au traitement des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat


Avviso dell'incaricato speciale per i documenti di sicurezza dello Stato

Avis du préposé spécial au traitement des documents établis pour assurer la sécurité de l'Etat


L'incaricato speciale per i documenti di sicurezza dello Stato

Le préposé spécial au traitement des documents établis pour assurer la sécurité de l'Etat


attentato contro la sicurezza dello Stato [ delitto contro la sicurezza dello Stato | reato contro la cosa pubblica ]

atteinte à la sûreté de l'État [ crime contre la paix publique | crime contre la sûreté de l'État ]


alto tradimento | congiura contro la sicurezza dello Stato | cospirazione contro la sicurezza dello Stato

complot contre la sûreté de l'Etat | haute trahison


Corte per la sicurezza dello Stato | DGM [Abbr.]

Cour de sûreté de l'Etat | DGM [Abbr.]


polizia [ apparato di polizia | forze dell'ordine | forze di pubblica sicurezza | organi di sicurezza dello Stato | polizia nazionale ]

police [ police nationale ]


ministero per la sicurezza dello Stato

Ministère de la Sécurité de l'Etat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In questa cornice, la Corte precisa che gli Stati membri sono tenuti a prevedere un controllo giurisdizionale effettivo in merito alla fondatezza sia della decisione di diniego di ingresso, sia delle ragioni riguardanti la sicurezza dello Stato, invocate per negare la comunicazione all'interessato della motivazione su cui si fonda tale decisione.

Dans ce contexte, la Cour précise que les États membres sont tenus de prévoir un contrôle juridictionnel effectif du bien-fondé tant de la décision de refus d’entrée que des raisons concernant la sûreté de l’État invoquées pour refuser la communication à l’intéressé des motifs sur lesquels cette décision est fondée.


La Corte sottolinea che l'autorità nazionale competente deve fornire la prova che la sicurezza dello Stato possa essere effettivamente compromessa dalla comunicazione della motivazione circostanziata e completa all'interessato.

À cet égard, la Cour souligne que l’autorité nationale compétente doit apporter la preuve que la sûreté de l’État serait effectivement compromise par une communication des motifs précis et complets à l’intéressé.


La Corte rileva parimenti che la ponderazione del diritto a una tutela giurisdizionale effettiva con la necessità di garantire la tutela della sicurezza dello Stato interessato non vale ugualmente per gli elementi di prova alla base della motivazione prodotti dinanzi al giudice nazionale competente.

La Cour relève également que la pondération du droit à une protection juridictionnelle effective avec la nécessité d’assurer la protection de la sûreté de l’État en cause ne vaut pas de la même manière pour les éléments de preuve à l’origine des motifs produits devant le juge national compétent.


Viceversa, qualora risulti che la sicurezza dello Stato osta effettivamente alla comunicazione all'interessato di detta motivazione, il controllo giurisdizionale della legittimità della decisione di diniego di ingresso dev'essere effettuato nell'ambito di un procedimento che bilanci adeguatamente le necessità imposte dalla sicurezza dello Stato con quelle del diritto a una tutela giurisdizionale effettiva, limitando nel contempo allo stretto necessario ...[+++]

En revanche, s’il s’avère que la sûreté de l’État s’oppose effectivement à la communication de ces motifs à l’intéressé, le contrôle juridictionnel de la légalité de la décision de refus d’entrée doit être effectué dans le cadre d’une procédure qui met en balance, de manière appropriée, les exigences découlant de la sûreté de l’État et celles du droit à une protection juridictionnelle effective tout en limitant les ingérences éventuelles dans l’exercice de ce droit au strict nécessaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. ricordando che nella sua sentenza del 17 luglio 2001 la Corte europea dei diritti dell'uomo di Strasburgo aveva constatato la mancanza di indipendenza e di imparzialità della Corte di Sicurezza dello Stato di Ankara, la violazione dei diritti della difesa nonché la presenza di giudici militari, il che aveva indotto le autorità turche ad intentare un nuovo processo contro "Leyla Zana ed altri",

C. rappelant que, dans son arrêt du 17 juillet 2001, la Cour européenne des droits de l'homme avait constaté le manque d'indépendance et d'impartialité de la Cour de sûreté de l'État d'Ankara, la violation des droits de la défense ainsi que la présence des juges militaires, ce qui avait amené les autorités turques à faire un nouveau procès contre "Leyla Zana et autres",


1. condanna la decisione della Corte di Sicurezza dello Stato di Ankara di riconfermare la sentenza del 1994 a 15 anni di detenzione contro Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan e Selim Sadak, nuova sentenza contraria alle indicazioni fornite dalla Corte europea dei diritti dell'uomo di Strasburgo;

1. condamne la décision de la Cour de sûreté de l'État d'Ankara de reconfirmer la sentence de 1994 à quinze ans de prison contre Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan et Selim Sadak, nouvelle sentence contraire aux indications fournies par la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg;


C. ricordando che nella sua sentenza del 17 luglio 2001 la Corte europea dei diritti dell'uomo di Strasburgo aveva constatato la mancanza di indipendenza e di imparzialità della Corte di Sicurezza dello Stato di Ankara, la violazione dei diritti della difesa nonché la presenza di giudici militari, il che aveva indotto le autorità turche ad intentare un nuovo processo contro "Leyla Zana ed altri",

C. rappelant que, dans son arrêt du 17 juillet 2001, la Cour européenne des droits de l'homme avait constaté le manque d'indépendance et d'impartialité de la Cour de sûreté de l'État d'Ankara, la violation des droits de la défense ainsi que la présence des juges militaires, ce qui avait amené les autorités turques à faire un nouveau procès contre "Leyla Zana et autres",


1. condanna la decisione della Corte di Sicurezza dello Stato di Ankara di riconfermare la sentenza del 1994 a 15 anni di detenzione contro Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan e Selim Sadak, nuova sentenza contraria alle indicazioni fornite dalla Corte europea dei diritti dell'uomo di Strasburgo;

1. condamne la décision de la Cour de sûreté de l'État d'Ankara de reconfirmer la sentence de 1994 à quinze ans de prison contre Leyla Zana, Hatip Dicle, Orhan Dogan et Selim Sadak, nouvelle sentence contraire aux indications fournies par la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg;


C. ricordando che nella sua sentenza del 17 luglio 2001 la Corte europea dei diritti dell'uomo di Strasburgo aveva constatato la mancanza di indipendenza e di imparzialità della Corte di Sicurezza dello Stato di Ankara, la violazione dei diritti della difesa nonché la presenza di giudici militari, il che aveva indotto le autorità turche ad intentare un nuovo processo contro "Leyla Zana ed altri",

C. rappelant que dans son arrêt du 17 juillet 2001 la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg avait constaté le manque d'indépendance et d'impartialité de la Cour de sûreté de l'État d'Ankara, la violation des droits de la défense ainsi que la présence des juges militaires, ce qui avait amené les autorités turques à faire un nouveau procès contre "Leyla Zana et autres",


IV. 2.7 Tutela degli interessi essenziali di sicurezza dello Stato Tra le deroghe all'obbligo di applicare le norme di pubblicità e tra i casi in cui è prevista dalle direttive la possibilità di ricorrere alla procedura negoziata figurano l'esistenza di particolari misure di sicurezza o di tutela degli interessi essenziali di sicurezza dello Stato membro.

IV. 2.7 Protection des intérêts essentiels de la sécurité de l'Etat Parmi les exceptions à l'obligation d'appliquer les règles de publicité et parmi les cas où la possibilité de recours à la procédure négociée est prévue par les directives, figurent l'existence de mesures particulières de sécurité ou de protection des intérets essentiels de la sécurité de l'Etat membre.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Corte di sicurezza dello Stato' ->

Date index: 2024-04-23
w