Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cumulo dei redditi
Cumulo dei redditi dei coniugi
Cumulo dei redditi familiari
Cumulo delle prestazioni familiari
Sopprimere il cumulo dei redditi dei coniugi

Traduction de «Cumulo dei redditi familiari » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cumulo dei redditi familiari

cumul des revenus du foyer


cumulo dei redditi dei coniugi

cumul des revenus des conjoints






cumulo delle prestazioni familiari

cumul des allocations familiales | cumul des prestations familiales


sopprimere il cumulo dei redditi dei coniugi

décumul progressif du revenu des époux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Azioni urgenti sono necessarie per rendere fruttuose le transizioni e migliorare l'accesso all'occupazione: ridurre i costi di assunzione a carico dei datori di lavoro e sfruttare le possibilità di creazione di posti di lavoro particolarmente per le persone poco qualificate; ridurre i disincentivi al lavoro; migliorare la struttura del prelievo fiscale e delle prestazioni previdenziali per rendere il lavoro conveniente, anche riducendo la pressione fiscale sul cumulo dei redditi familiari; fornire incentivi ai disoccupati perché creino la loro impresa, per esempio attraverso la formazione all'imprenditorialità e i microcrediti.

Il est urgent de prendre les mesures énoncées ci-après pour mettre à profit les périodes de transition et améliorer l’accès à l’emploi: réduire les coûts à l’embauche supportés par les employeurs et exploiter le potentiel de création d’emplois destinés en particulier aux moins qualifiés; réduire les obstacles au travail; améliorer les régimes de fiscalité et de prestations pour rendre le travail financièrement attrayant, y compris en réduisant la pression fiscale pesant sur le deuxième revenu du ménage; prévoir des mesures incitant les chômeurs à créer leur propre entreprise (formation à l’entrepreneuriat et microcrédit, par exemple).


I redditi da lavoro dei nuclei familiari con figli sono migliorati grazie all'introduzione del salario minimo, nonché ad aumenti della soglia dei contributi versati all'Assicurazione nazionale da parte dei dipendenti e aumenti dei crediti di imposta e degli assegni familiari.

Les revenus d'activité des familles avec enfants se sont améliorés grâce à l'introduction du salaire minimum, au relèvement du seuil des cotisations sociales acquittées par les salariés et à une revalorisation de l'allocation pour enfant à charge et des crédits d'impôt.


Le norme attualmente in vigore in Francia stabiliscono che i contribuenti che risiedono in Francia e percepiscono una parte dei loro redditi in un altro Stato membro dello Spazio economico europeo (SEE) non possono beneficiare degli stessi vantaggi fiscali personali e familiari applicati ai redditi percepiti in Francia.

En application de la réglementation en vigueur en France, les contribuables résidant en France qui perçoivent une partie de leurs revenus dans un autre État membre de l'Espace économique européen (EEE) ne peuvent pas bénéficier des mêmes avantages fiscaux pour les particuliers et les ménages que ceux accordés pour les revenus perçus en France.


Lo stesso vale per gli obblighi imposti da Bruxelles per le privatizzazioni in Grecia, l’indicizzazione dei salari in Lussemburgo o lo splitting dei redditi familiari in Germania, tutte questioni trattate nell’ambito del semestre europeo di quest’anno.

Il en va de même pour les prescriptions de Bruxelles en matière de privatisations en Grèce, sur l’indexation des salaires au Luxembourg ou sur le quotient conjugal en Allemagne, qui ont déjà fait l’objet du semestre européen cette année.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Azioni urgenti sono necessarie per rendere fruttuose le transizioni e migliorare l'accesso all'occupazione: ridurre i costi di assunzione a carico dei datori di lavoro e sfruttare le possibilità di creazione di posti di lavoro particolarmente per le persone poco qualificate; ridurre i disincentivi al lavoro; migliorare la struttura del prelievo fiscale e delle prestazioni previdenziali per rendere il lavoro conveniente, anche riducendo la pressione fiscale sul cumulo dei redditi familiari; fornire incentivi ai disoccupati perché creino la loro impresa, per esempio attraverso la formazione all'imprenditorialità e i microcrediti.

Il est urgent de prendre les mesures énoncées ci-après pour mettre à profit les périodes de transition et améliorer l’accès à l’emploi: réduire les coûts à l’embauche supportés par les employeurs et exploiter le potentiel de création d’emplois destinés en particulier aux moins qualifiés; réduire les obstacles au travail; améliorer les régimes de fiscalité et de prestations pour rendre le travail financièrement attrayant, y compris en réduisant la pression fiscale pesant sur le deuxième revenu du ménage; prévoir des mesures incitant les chômeurs à créer leur propre entreprise (formation à l’entrepreneuriat et microcrédit, par exemple).


Le regole di priorità in caso di cumulo di diritti a prestazioni familiari

Les règles de priorité en cas de cumul de droits à prestations familiales


In una tale situazione di cumulo di diritti a prestazioni familiari per lo stesso membro della famiglia e per lo stesso periodo, in linea di principio, è lo Stato membro di occupazione (nella fattispecie l'Austria) competente in via prioritaria a versare le dette prestazioni.

Dans une telle situation de cumul de droits à prestations familiales pour le même membre de famille et pour la même période, l’État membre d’emploi (dans ce cas l'Autriche) est, en principe, prioritairement compétent pour les verser.


Tuttavia, nel caso in cui sussiste il rischio di un cumulo delle prestazioni dello Stato di occupazione con quelle dello Stato di residenza, regole di priorità impediscono un’eventuale sovracompensazione degli oneri familiari.

Cependant, dans les cas où un cumul de telles prestations par l’État d’emploi et l’État de résidence risque de survenir, des règles de priorité évitent une surcompensation éventuelle des charges familiales.


Allo scopo di evitare cumuli ingiustificati di prestazioni, è opportuno prevedere norme di priorità in caso di cumulo di diritti a prestazioni familiari in virtù della legislazione dello Stato membro competente e in virtù della legislazione dello Stato membro di residenza dei familiari.

En vue d'éviter des cumuls injustifiés de prestations, il convient de prévoir des règles de priorité en cas de cumul de droits à prestations familiales en vertu de la législation de l'État membre compétent et en vertu de la législation de l'État membre de résidence des membres de la famille.


Dovrà essere introdotta una transizione graduale tra l'occupazione e il pensionamento consentendo il cumulo dei redditi da lavoro e da pensione e rendendo più flessibile l'età per il pensionamento obbligatorio.

Le passage progressif de l'emploi à la retraite devrait être rendu possible en permettant aux intéressés de bénéficier simultanément de leurs pensions et des revenus de leur emploi et en introduisant des assouplissements en matière d'âge légal de départ à la retraite.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Cumulo dei redditi familiari' ->

Date index: 2021-11-15
w