Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicare le strategie di importazione
Armonizzazione dei regimi d'importazione
Dazio all'importazione
Dazio all'importazione ridotto
Dazio antidumping
Dazio antidumping definitivo
Dazio antidumping provvisorio
Dazio autonomo
Dazio compensativo
Dazio convenzionale
Dazio della TDC
Dazio della tariffa doganale comune
Dazio doganale sulle importazioni
Politica delle importazioni
Regime autonomo delle importazioni
Regime delle importazioni
Tassa all'importazione

Traduction de «Dazio all'importazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dazio all'importazione | dazio doganale sulle importazioni | tassa all'importazione

droit à l'importation | droit de douane à l'importation | taxe à l'importation


dazio all'importazione ridotto

droit à l'importation réduit


dazio all'importazione

droit à l'importation | droit de douane à l'importation


Scambio di lettere concernente l'abolizione del dazio d'importazione nel Benelux di talune macchine svizzere

Echange de lettres concernant la suppression des droits de douane à l'importation au Benelux de certaines machines suisses


Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la determinazione delle aliquote di dazio e l'importazione di cereali da semina, alimenti per animali, paglia, strame e merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamento | Ordinanza sull'importazione di cereali da semina e di alimenti per animali

Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la fixation de droits de douane et sur l'importation de semences de céréales, de matières fourragères, de paille et de marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux | Ordonnance sur l'importation de semences de céréales et de matières fourragères


Ordinanza del DFFD concernente l'abrogazione della tassa di statistica sui colli postali ammessi all'importazione in franchigia di dazio

Ordonnance du DFFD supprimant le droit de statistique sur les colis postaux admis en franchise à l'importation


dazio della TDC [ dazio autonomo | dazio convenzionale | dazio della tariffa doganale comune ]

droits du TDC [ droits autonomes | droits conventionnels | droits du tarif douanier commun ]


dazio antidumping [ dazio antidumping definitivo | dazio antidumping provvisorio | dazio compensativo ]

droits antidumping [ droits antidumping définitifs | droits antidumping provisoires ]


politica delle importazioni [ armonizzazione dei regimi d'importazione | regime autonomo delle importazioni | regime delle importazioni ]

politique des importations [ régime autonome des importations | régime des importations ]


applicare le strategie di importazione

appliquer des stratégies d'importation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Quando sorge un'obbligazione doganale a norma dell'articolo 79, paragrafo 1, per merci immesse in libera pratica con un dazio all'importazione ridotto a causa del loro uso finale, l'importo del dazio all'importazione pagato al momento dell'immissione in libera pratica delle merci è dedotto dall'importo del dazio all'importazione corrispondente all'obbligazione doganale.

1. Lorsque, conformément à l'article 79, paragraphe 1, une dette douanière naît à l'égard de marchandises mises en libre pratique à un taux réduit de droit à l'importation en raison de leur destination particulière, le montant de droits à l'importation payé lors de la mise en libre pratique est déduit du montant de droits à l'importation correspondant à la dette douanière.


2. Quando un'obbligazione doganale sorge a norma dell'articolo 79, paragrafo 1, per merci vincolate al regime dell'ammissione temporanea in esenzione parziale dai dazi all'importazione, l'importo del dazio all'importazione corrisposto nel quadro dell'esenzione parziale è dedotto dall'importo del dazio all'importazione corrispondente all'obbligazione doganale.

2. Lorsque, conformément à l'article 79, paragraphe 1, une dette douanière naît à l'égard de marchandises placées sous le régime de l'admission temporaire en exonération partielle des droits à l'importation, le montant de droits à l'importation acquitté au titre de l'exonération partielle est déduit du montant de droits à l'importation correspondant à la dette douanière.


La delegazione portoghese ha presentato richiesta di aprire un contingente tariffario a dazio zero per le importazioni di zucchero di canna greggio e di esentare dal dazio all'importazione il contingente di zucchero per la campagna 2010-2011, data l'attuale situazione del mercato.

La délégation portugaise a présenté une demande d'ouverture d'un contingent tarifaire à droit nul pour les importations de sucre de canne brut et d'exemption des droits d'importation pour le sucre sous quota pendant la campagne 2010-2011, afin de réagir à la situation qui prévaut actuellement sur le marché.


1. Quando sorge un’obbligazione doganale a norma dell’articolo 46, paragrafo 1, per merci immesse in libera pratica con un dazio all’importazione ridotto a causa del loro uso finale, l’importo del dazio all’importazione pagato al momento dell’immissione in libera pratica delle merci è dedotto dall’importo del dazio all’importazione corrispondente all’obbligazione doganale.

1. Lorsque, conformément à l’article 46, paragraphe 1, une dette douanière naît à l’égard de marchandises mises en libre pratique à un taux réduit de droit à l’importation en raison de leur destination particulière, le montant de droits à l’importation payé lors de la mise en libre pratique est déduit du montant de droits à l’importation correspondant à la dette douanière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Quando un’obbligazione doganale sorge a norma dell’articolo 46, paragrafo 1, per merci vincolate al regime dell’ammissione temporanea in esenzione parziale dai dazi all’importazione, l’importo del dazio all’importazione corrisposto nel quadro dell’esenzione parziale è dedotto dall’importo del dazio all’importazione corrispondente all’obbligazione doganale.

2. Lorsque, conformément à l’article 46, paragraphe 1, une dette douanière naît à l’égard de marchandises placées sous le régime de l’admission temporaire en exonération partielle des droits à l’importation, le montant de droits à l’importation acquitté au titre de l’exonération partielle est déduit du montant de droits à l’importation correspondant à la dette douanière.


Il 12 settembre, l’UE ha modificato la propria proposta alla luce del lodo arbitrale, proponendo un dazio all’importazione di 187 euro/t per i fornitori NPF e un contingente tariffario di 775 000 tonnellate a dazio zero per le banane originarie dei paesi ACP.

Compte tenu de cette décision d'arbitrage, l'UE a présenté le 12 septembre une proposition révisée prévoyant pour les fournisseurs NPF un droit d'importation de 187 €/tonne et pour les bananes originaires des pays ACP un contingent tarifaire de 775 000 t à droit zéro.


Oggi l’Unione europea ha approvato un nuovo dazio all’importazione di 176 euro/t per le banane provenienti da paesi – per lo più dell’America latina – che godono dello status di “nazione più favorita”; il nuovo dazio entrerà in applicazione il 1° gennaio 2006.

L'Union européenne a fixé aujourd'hui un nouveau droit à l'importation de 176€ par tonne applicable à compter du 1 janvier 2006 aux bananes importées des pays bénéficiant du statut de la nation la plus favorisée (principalement des pays latino-américains).


Qualora sia stata accettata una dichiarazione di immissione in libera pratica, le autorità doganali, constatata la mancata conformità ai requisiti relativi alla composizione, prelevano il dazio all'importazione stabilito all'allegato I del regolamento (CEE) n. 2658/87, imputano il quantitativo indicato nella casella 29 del titolo d'importazione e trasmettono il titolo stesso all'autorità emittente, che lo modifica convertendolo in un titolo d'importazi ...[+++]

Lorsqu'une déclaration de mise en libre pratique a été acceptée, les autorités douanières, après constatation de la non-conformité, prélèvent le droit d'importation fixé à l'annexe I du règlement (CEE) n° 2658/87, imputent la quantité indiquée dans la case 29 du certificat d'importation et transmettent celui-ci à l'autorité émettrice des certificats d'importation, qui le modifie en vue de le convertir en certificat d'importation à taux plein.


Il Consiglio ha adottato il regolamento che prevede che ogni riduzione del dazio d'importazione - versato in applicazione del contingente tariffario di 169.000 capi di bovini vivi aperto all'OMC - concessa alle importazioni originarie dei PECO sia estesa a tutte le importazioni fatte in applicazione di tale contingente tariffario, a prescindere dall'origine.

Le Conseil a adopté le règlement prévoyant que toute réduction du droit d'importation - versé en application du contingent tarifaire de 169.000 têtes de bovins vivants ouvert à l'OMC - accordée aux importations originaires des PECO soit étendue à toutes les importations faites en application de ce contingent tarifaire, quelle que soit leur origine.


Le importazioni ed esportazioni sono limitate sostanzialmente perchè: a) i produttori di fibre per tappeti devono essere vicini ai loro clienti, i fabbricanti di tappeti, in modo da rispondere tempestivamente alle nuove specifiche richieste; b) i costi di trasporto sono considerevoli; c) esiste un dazio di importazione del 9% sulle fibre per tappeti in provenienza dall'esterno della Comunità.

Les importations et exportations sont essentiellement limitees parce que : a) les producteurs de fibres pour tapis doivent maintenir une relation etroite avec leurs clients, les fabricants de tapis, de maniere a repondre rapidement a leurs changements de specifications; b) les couts de transport sont considerables, et c) il existe un droit d'importation de 9 % sur les fibres pour tapis provenant de l'exterieur de la Communaute.


w