Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusa
Decreto
Decreto d'accusa
Decreto d'attuazione
Decreto d'esecuzione
Decreto legislativo delegato
Decreto legislativo reale
Decreto penale
Decreto sulle macchine mangiasoldi
Decreto sulle slot machines
Decreto-legge
Imputato
Imputazione
Incriminazione
Iniziativa legislativa
Mandato penale
Procedura del decreto d'accusa
Progetto di legge
Regio decreto legislativo
Regolamento d'attuazione
Regolamento d'esecuzione

Traduction de «Decreto d'accusa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decreto d'accusa | decreto penale | mandato penale

ordonnance pénale | mandat de répression | ordonnance de condamnation




procedura del decreto d'accusa

procédure de l'ordonnance pénale


iniziativa legislativa [ decreto-legge | decreto legislativo delegato | progetto di legge ]

initiative législative


decreto legislativo reale | regio decreto legislativo

décret législatif royal


decreto d'attuazione | decreto d'esecuzione | regolamento d'attuazione | regolamento d'esecuzione

arrêté d'exécution


decreto sulle slot machines | decreto sulle macchine mangiasoldi

décret sur les machines à sous


accusa [ imputato | imputazione | incriminazione ]

accusation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da un’analisi della giurisprudenza della Corte europea dei diritti dell’uomo la Commissione ha desunto tre fattispecie nelle quali l’onere della prova non incombe esclusivamente all’accusa: a) reati a responsabilità oggettiva, b) reati ai quali si applica l’inversione dell’onere della prova, c) nel caso in cui sia stato emesso un decreto di confisca.

En se fondant sur la jurisprudence de la Cour, la Commission a recensé trois cas dans lesquels la charge de la preuve ne repose pas entièrement sur l’accusation: (a) en cas d’infraction purement matérielle, (b) en cas d’infraction pour laquelle la charge de la preuve est renversée, et (c) en cas de prononcé d’une ordonnance de confiscation.


N. considerando che il 23 settembre 2015 il Presidente ha firmato un decreto che istituisce una commissione nazionale per il dialogo interburundese che condurrà negoziati per un periodo di sei mesi; che la società civile ha mostrato grande scetticismo a proposito dei risultati che tale commissione potrà raggiungere, dal momento che la maggior parte dei membri dell'opposizione o della società civile che si oppongono al terzo mandato del Presidente Nkurunziza sono indagati con l'accusa di insurrezione e complicità nel tentato colpo di ...[+++]

N. considérant que le 23 septembre 2015, le président a signé un décret portant création d'une commission nationale de dialogue interburundais chargée de conduire les négociations pendant une durée de six mois; que la société civile s'est montrée très sceptique quant aux résultats éventuels de cette commission car la plupart des membres de l'opposition ou de la société civile qui s'opposent au troisième mandat du président Nkurunziza sont poursuivis pour insurrection et complicité dans le coup d'État avorté des 13 et 14 mai 2015; que le président de la nouvelle Assemblée nationale, Pascal Nyabenda, a déclaré que "les personnes qui son ...[+++]


I. considerando che le autorità del Burundi sostengono di essere pronte al dialogo con l'opposizione, e che il 23 settembre 2015 il Presidente ha firmato un decreto che istituisce una commissione nazionale per il dialogo interburundese; che, tuttavia, la maggior parte dei membri dell'opposizione o della società civile che si oppongono al terzo mandato del Presidente Nkurunziza sono sottoposti a processo con l'accusa di insurrezione e complicità nel tentato colpo di Stato del 13 maggio 2015; che il presidente della nuova Assemblea n ...[+++]

I. considérant que les autorités burundaises se déclarent prêtes à discuter avec l'opposition et que le Président a signé, le 23 septembre 2015, un décret créant une Commission nationale de dialogue interburundais; considérant cependant que la plupart des membres de l'opposition ou de la société civile qui s'opposent au troisième mandat du président Nkurunziza sont poursuivis pour insurrection et complicité dans la tentative d'attentat du 13 mai 2015; que le président de l'Assemblée nationale, Pascal Nyabenda, a déclaré que "les personnes qui sont impliquées dans l'organisation et la mise en œuvre du coup d'État [...] ne sont pas conc ...[+++]


N. considerando che il 23 settembre 2015 il Presidente ha firmato un decreto che istituisce una commissione nazionale per il dialogo interburundese che condurrà negoziati per un periodo di sei mesi; che la società civile ha mostrato grande scetticismo a proposito dei risultati che tale commissione potrà raggiungere, dal momento che la maggior parte dei membri dell'opposizione o della società civile che si oppongono al terzo mandato del Presidente Nkurunziza sono indagati con l'accusa di insurrezione e complicità nel tentato colpo di ...[+++]

N. considérant que le 23 septembre 2015, le président a signé un décret portant création d'une commission nationale de dialogue interburundais chargée de conduire les négociations pendant une durée de six mois; que la société civile s'est montrée très sceptique quant aux résultats éventuels de cette commission car la plupart des membres de l'opposition ou de la société civile qui s'opposent au troisième mandat du président Nkurunziza sont poursuivis pour insurrection et complicité dans le coup d'État avorté du 13 mai 2015; que le président de la nouvelle Assemblée nationale, Pascal Nyabenda, a déclaré que "les personnes qui sont impliq ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considerando che il 23 settembre 2015 il Presidente ha firmato un decreto che istituisce una commissione nazionale per il dialogo interburundese che condurrà negoziati per un periodo di sei mesi; che la società civile ha mostrato grande scetticismo a proposito dei risultati che tale commissione potrà raggiungere, dal momento che la maggior parte dei membri dell'opposizione o della società civile che si oppongono al terzo mandato del Presidente Nkurunziza sono indagati con l'accusa di insurrezione e complicità nel tentato colpo di ...[+++]

N. considérant que le 23 septembre 2015, le président a signé un décret portant création d'une commission nationale de dialogue interburundais chargée de conduire les négociations pendant une durée de six mois; que la société civile s'est montrée très sceptique quant aux résultats éventuels de cette commission car la plupart des membres de l'opposition ou de la société civile qui s'opposent au troisième mandat du président Nkurunziza sont poursuivis pour insurrection et complicité dans le coup d'État avorté des 13 et 14 mai 2015; que le président de la nouvelle Assemblée nationale, Pascal Nyabenda, a déclaré que "les personnes qui son ...[+++]


Stando al tribunale competente, il procedimento giudiziario riguarda soltanto quanto rimane dell'accusa di cui al punto d) della richiesta di rinvio a giudizio, ovvero l'infrazione dell'articolo 1 del decreto legislativo n. 43/1948 (organizzazione di associazione di carattere militare che persegue scopi politici).

De l'avis de la juridiction compétente, la procédure judiciaire ne portait par conséquent que sur le chef d'accusation dont il est question au point initial d) de la demande de mise en examen: violation de l'article 1er du décret législatif n° 43/1948 (constitution d'une organisation paramilitaire à buts politiques).


Da un’analisi della giurisprudenza della Corte europea dei diritti dell’uomo la Commissione ha desunto tre fattispecie nelle quali l’onere della prova non incombe esclusivamente all’accusa: a) reati a responsabilità oggettiva, b) reati ai quali si applica l’inversione dell’onere della prova, c) nel caso in cui sia stato emesso un decreto di confisca.

En se fondant sur la jurisprudence de la Cour, la Commission a recensé trois cas dans lesquels la charge de la preuve ne repose pas entièrement sur l’accusation: (a) en cas d’infraction purement matérielle, (b) en cas d’infraction pour laquelle la charge de la preuve est renversée, et (c) en cas de prononcé d’une ordonnance de confiscation.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Decreto d'accusa ->

Date index: 2023-12-21
w