(c) presentare un contratto che specifichi i diritti e gli obblighi contrattuali per la persona collocata alla pari e la famiglia ospitante, in base al quale la persona collocata alla pari riceve vitto e alloggio in cambio di servizi come piccoli lavori domestici e la cura dei bambini nella famiglia ospitante, nonché la convenzione stipulata con la famiglia ospitante che definisca chiaramente diritti e obblighi della persona collocata alla pari, precisand
o anche la somma di denaro che riceverà per le piccole spese, adeguate modalità che le permettano o le richiedano di frequentare corsi, compreso il diritto
ad almeno ...[+++]un intero giorno libero a settimana, e la partecipazione ai quotidiani impegni familiari, con l'indicazione del numero massimo di ore al giorno da dedicare alla partecipazione a tali impegni.(c) présenter un contrat qui précise les droits et les obligations contractuelles de la personne au pair et de la famille d'accueil, la base étant que la personne au pair reçoit le gîte et le couvert en échange de petits travaux ménagers et/ou de la garde d'enfants dans la famille d'accueil, ainsi qu'une
convention conclue entre la personne au pair et la famille d'accueil, définissant clairement les droits et obligations de la personne au pair, comportant des dispositions relatives à l'argent de poche qu'il devra recevoir, précisant les modalités qui lui permettront ou lui imposeront d'assister à des cours, y compris le droit de disposer
...[+++] d'au moins une journée complète libre par semaine, et de participer aux tâches quotidiennes de la famille, en indiquant le nombre maximal d'heures par jour pouvant être consacrées à la participation à ces tâches.