Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area di deposito
Area di deposizione
Deposito del piano di zona
Deposito pubblico del piano di zona
Piano batiale
Piano d'azzonamento
Piano delle zone
Piano di zona
Piano di zona
Piano sublitorale
Zona archibentonica
Zona batiale
Zona di accumulo
Zona di deposito
Zona di deposizione
Zona sublitorale

Traduction de «Deposito del piano di zona » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deposito del piano di zona (1) | deposito pubblico del piano di zona (2)

mise à l'enquête du plan de zones


piano delle zone (1) | piano di zona (2) | piano d'azzonamento (3)

plan de zones (1) | plan de zone (2)




area di deposito | area di deposizione | zona di accumulo | zona di deposito | zona di deposizione

zone de dépôt


piano batiale | zona archibentonica | zona batiale

étage bathyal | zone bathyale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In deroga all'articolo 1, paragrafo 2, lettera b), del regolamento (CE) n. 1272/2008, le sostanze chimiche destinate all'esportazione e soggette a controllo doganale che non sono sottoposte ad alcun trattamento o ad alcuna trasformazione e che sono in deposito temporaneo o in zona franca o in deposito franco in vista di una riesportazione sono soggette alle misure in materia di imballaggio ed etichettatura stabilite nel regolamento (CE) n. 1272/2008 o a norma dello stesso. ...[+++]

Par dérogation à l'article 1, paragraphe 2, point b) du règlement (CE) n° 1272/2008, les produits chimiques destinés à l'exportation et soumis à un contrôle douanier qui ne font l'objet d'aucun traitement ni d'aucune transformation et qui sont en dépôt temporaire, en zone franche ou en entrepôt franc en vue de leur réexportation sont soumis aux règles d'emballage et d'étiquetage établies par le règlement (CE) n° 1272/2008 ou conformément à ce dernier.


In deroga all'articolo 1, paragrafo 2, lettera b), del regolamento (CE) n. 1272/2008, le sostanze chimiche destinate all'esportazione e soggette a controllo doganale che non sono sottoposte ad alcun trattamento o ad alcuna trasformazione e che sono in deposito temporaneo o in zona franca o in deposito franco in vista di una riesportazione sono soggette alle misure in materia di classificazione, imballaggio ed etichettatura stabilite nel regolamento (CE) n. 1272/2008 o a norma dello ...[+++]

Par dérogation à l'article 1, paragraphe 2, point b) du règlement (CE) n° 1272/2008, les produits chimiques destinés à l'exportation et soumis à un contrôle douanier qui ne font l'objet d'aucun traitement ni d'aucune transformation et qui sont en dépôt temporaire, en zone franche ou en entrepôt franc en vue de leur réexportation sont soumis aux règles de classification, d'emballage et d'étiquetage établies par le règlement (CE) n° 1272/2008 ou conformément à ce dernier.


La Commissione può adottare ulteriori misure per la sorveglianza di sostanze controllate o di sostanze nuove e di prodotti ed apparecchiature che contengono o dipendono da sostanze controllate, sottoposti a regime di custodia temporanea, di deposito doganale o di zona franca ovvero in transito attraverso il territorio doganale della Comunità e successivamente riesportati, sulla base di una valutazione dei rischi potenziali di commercio illecito collegati a tali movimenti, tenendo conto dei van ...[+++]

La Commission peut adopter des mesures supplémentaires de surveillance des substances réglementées ou des nouvelles substances, ainsi que des produits et équipements qui contiennent des substances réglementées ou qui en sont tributaires, placés en dépôt temporaire, en entrepôt douanier ou en zone franche ou qui transitent par le territoire douanier de la Communauté, puis sont réexportés, sur la base d’une évaluation des risques potentiels de commerce illicite liés à ces mouvements et en tenant compte des avantages pour l’environnement et des effets socio-économiques de telles mesures.


3. Le importazioni di cui al paragrafo 2, ad eccezione delle importazioni per transito attraverso il territorio doganale della Comunità e delle importazioni sottoposte al regime di custodia temporanea, di deposito doganale o di zona franca ai sensi del regolamento (CE) n. 450/2008, sono soggette alla presentazione di una licenza di importazione, a condizione che rimangano nel territorio doganale della Comunità non più di 45 giorni e che non siano ...[+++]

3. Les importations visées au paragraphe 2, à l’exception des importations en transit par le territoire douanier de la Communauté ou en régime de dépôt temporaire, d’entrepôt douanier ou de zone franche au sens du règlement (CE) no 450/2008, à condition qu’elles restent sur le territoire douanier de la Communauté pour une période ne dépassant pas quarante-cinq jours et qu’elles ne soient pas ensuite déclarées pour la mise en libre pratique dans la Communauté, détruites ou transformées, sont soumises à la présentation d’une licence d’importation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il calcolo di I. 2 consiste nella misurazione della zona interessata, comprendente il fronte di abbattimento e le zone di deposito attivo, e della zona autorizzata.

Le calcul d'I.2 consiste à mesurer la zone touchée — qui comprend le front d'abattage et les zones de déblais actives — et la zone autorisée.


m zona interessata (fronte di abbattimento + deposito attivo)/m di zona autorizzata

m zone touchée (front d'abattage + zones de déblais actives) / m zone autorisée


Smaltimento geologico: studi di ingegneria e dimostrazione dei progetti di deposito, caratterizzazione in situ per il deposito in rocce ospitanti (laboratorio di ricerca sotterraneo generico e specifico al sito), comprensione dell'ambiente di deposito, studi dei processi pertinenti nella zona vicina (forma dei rifiuti e barriere artificiali) e in zona lontana (formazione rocciosa e percorso di immissione nella biosfera), sviluppo d ...[+++]

Stockage géologique: Études d'ingénierie et démonstration de concepts de dépôt, caractérisation in situ des roches réceptrices (en laboratoires de recherche souterrains générique et spécifique au site), compréhension de l'environnement du dépôt, études sur les processus pertinents dans le champ proche (forme des déchets et barrières ouvragées) et le champ lointain (assise rocheuse et voies de transfert vers la biosphère), mise au point de méthodes fiables pour évaluer les performances et la sûreté, et analyse des questions de gouvernance et sociétales en rapport avec l'acceptation par le public.


In quel periodo, per i prodotti coperti da un’organizzazione comune di mercato e importati dai paesi terzi che, a determinate condizioni, potevano essere sottoposti al regime di deposito doganale o di zona franca, il che sospendeva la riscossione dei dazi all’importazione, si era considerato necessario anche ...[+++]

Il apparaissait alors également nécessaire de prévoir, lorsque des produits couverts par une organisation commune de marché et importés depuis des pays tiers pouvaient, sous certaines conditions, être placés sous le régime douanier de l’entrepôt ou de la zone franche, ce qui suspendait la perception des droits d’importation, la possibilité d’introduire une disposition permettant le paiement d'un montant équivalent à la restitution à l'exportation dès que les produits ou marchandises communautaires destinés à l’exportation étaient plac ...[+++]


alle sostanze, in quanto tali o in quanto componenti di preparati o articoli, che sono assoggettate a controllo doganale, purché non siano sottoposte ad alcun trattamento o ad alcuna trasformazione e che siano in deposito temporaneo, o in zona franca o in deposito franco in vista di una riesportazione, oppure in transito;

aux substances, telles quelles ou contenues dans des préparations ou des produits, qui sont soumises à un contrôle douanier, à condition qu'elles ne fassent l'objet d'aucun traitement, ni d'aucune transformation, et qui sont en dépôt temporaire, en zone franche ou en entrepôt franc en vue de leur réexportation, ou en transit;


Una volta all'interno dell'impianto portuale, il carico deve essere contrassegnato in modo che risulti che è stato controllato ed accettato in previsione del suo imbarco su una nave o del suo deposito temporaneo in una zona ad accesso ristretto in attesa del suddetto imbarco.

Lorsque la cargaison se trouve à l'intérieur de l'installation portuaire, elle devrait pouvoir être identifiée comme ayant été contrôlée et acceptée en vue de son chargement sur un navire ou de son entreposage temporaire dans une zone d'accès restreint en attendant le chargement.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Deposito del piano di zona ' ->

Date index: 2023-09-21
w