Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accettazione di chiamata addebitata al destinatario
Adattare lo stile di comunicazione al destinatario
Cerchia consultata
Chiamate addebitate al destinatario accettante
Destinatario
Destinatario assoggettato
Destinatario contribuente
Destinatario dei dati
Destinatario del servizio
Destinatario della consultazione
Destinatario della prestazione
Destinatario della prestazione di servizi
Destinatario della procedura di consultazione
Destinatario di residui radioattivi
Destinatario di rifiuti radioattivi
Partecipante alla consultazione
Partecipante alla procedura di consultazione
Servizio invitato alla consultazione

Traduction de «Destinatario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
destinatario dei dati | destinatario

destinataire des données | destinataire


destinatario assoggettato (1) | destinatario contribuente (2)

acquéreur assujetti (1) | destinataire assujetti (2)


destinatario del servizio | destinatario della prestazione | destinatario della prestazione di servizi

preneur de service


destinatario di residui radioattivi | destinatario di rifiuti radioattivi

destinataire de déchets radioactifs


partecipante alla consultazione | partecipante alla procedura di consultazione | cerchia consultata | servizio invitato alla consultazione | destinatario della consultazione | destinatario della procedura di consultazione | destinatario

participant à la consultation | organisation consultée | milieu consulté | organisme consulté | organe consulté | destinataire invité à participer à la consultation | destinataire de la procédure de consultation | destinataire de la consultation


accettazione di chiamata addebitata al destinatario | chiamate addebitate al destinatario accettante

acceptation des appels taxés à l'arrivée | appels taxés à l'arrivée acceptés


adattare lo stile di comunicazione al destinatario

adapter son style de communication en fonction du destinataire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Corte ha dichiarato che la «la funzione della notifica effettuata in tempo utile è quella di porre il destinatario in grado di comprendere l’oggetto e la causa dell’atto notificato e di far valere i suoi diritti» , e che l’effettiva realizzazione delle notifiche di tutti gli atti e decisioni disposti dallo Stato membro in cui ha sede l’autorità richiedente deve contemporaneamente rispettare i legittimi interessi dei destinatari di dette notifiche . La notifica in lingua tedesca, effettuata nella Repubblica ceca, non soddisfaceva i suddetti requisiti quanto all’esercizio dei diritti e al rispetto dei legittimi interessi del destinatari ...[+++]

La Cour a affirmé que la « fonction de la notification, effectuée en temps utile, est de mettre le destinataire en mesure de comprendre l’objet et la cause de l’acte notifié et de faire valoir ses droits » , et que la notification effective de tous actes et décisions émanant de l’État membre où l’autorité requérante a son siège doit respecter également les intérêts légitimes des destinataires des notifications . La notification en République tchèque effectuée en langue allemande ne répondait pas aux exigences susmentionnées quant à la possibilité pour les destinataires de faire valoir leurs droits et quant au respect de leurs intérêts lé ...[+++]


In particolare, l’articolo 288 del TFUE chiarisce che una decisione può specificare il proprio destinatario, mentre il suo predecessore (articolo 249 del trattato che istituisce la Comunità europea) faceva riferimento solo a decisioni che specificassero il proprio destinatario.

L’article 288 du TFUE en particulier précise qu’une décision peut désigner son destinataire, tandis que son prédécesseur (l’article 249 du traité instituant la Communauté européenne) faisait uniquement référence à une décision désignant le destinataire.


Fatto salvo il primo comma, se i dati sono trasferiti da Europol su richiesta del destinatario, Europol e il destinatario sono entrambi responsabili della liceità del trasferimento.

Sans préjudice du premier alinéa, lorsque les données sont transférées par Europol sur demande du destinataire, la responsabilité de la légalité de ce transfert incombe tant à Europol qu'au destinataire.


Se il destinatario provvede al risarcimento del danno causato dall'uso di dati impropriamente trasmessi, l'autorità competente che trasmette i dati risarcisce il destinatario dell'importo pagato per tali danni, tenendo conto di eventuali errori commessi dal destinatario.

Si le destinataire verse des dommages et intérêts en raison de l'utilisation de données indûment transmises, l'autorité compétente qui a transmis lesdites données en rembourse intégralement le montant au destinataire, en tenant compte de toute erreur éventuellement imputable au destinataire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Su richiesta del partecipante destinatario, il partecipante di una sede di negoziazione che non consegna a detto destinatario gli strumenti finanziari di cui all’articolo 5, paragrafo 1, alla data fissata per il regolamento è soggetto al buy-in - che fa sì che tali strumenti siano acquistati sul mercato non oltre quattro giorni dopo la data fissata per il regolamento e consegnati al partecipante destinatario - nonché ad altre misure ai sensi del paragrafo 4.

3. À la demande du participant récepteur, un participant à une plate-forme de négociation qui ne livre pas les instruments financiers visés à l'article 5, paragraphe 1, au participant récepteur à la date de règlement convenue fait l'objet d'une opération de rachat d'office, lors de laquelle ces instruments sont achetés sur le marché quatre jours au plus tard après la date de règlement convenue et livrés au participant récepteur, ainsi que d'autres mesures, conformément au paragraphe 4.


2. Quando un acquirente/destinatario che riceve una cessione di beni/prestazione di servizi è stabilito in uno Stato membro diverso dallo Stato membro dal quale la cessione/prestazione è stata effettuata e l'acquirente/destinatario è soggetto al pagamento dell'IVA, l'emissione della fattura è soggetta alle norme che si applicano nello Stato membro che ha emesso il numero di identificazione IVA con il quale l'acquirente/destinatario ha ricevuto la cessione/prestazione.

2. Lorsque le destinataire d’une livraison de biens ou d’une prestation de services est établi dans un État membre autre que celui à partir duquel la livraison de biens ou la prestation de services a été effectuée et qu’il est redevable de la taxe, l’émission de la facture est soumise aux règles applicables dans l’État membre où a été délivré le numéro d’identification TVA sous lequel le bénéficiaire reçoit la livraison de biens ou la prestation de services.


2. Quando un acquirente/destinatario che riceve una cessione di beni/prestazione di servizi è stabilito in uno Stato membro diverso dallo Stato membro dal quale la cessione/prestazione è stata effettuata e l'acquirente/destinatario è soggetto al pagamento dell'IVA, l'emissione della fattura è soggetta alle norme che si applicano nello Stato membro che ha emesso il numero di identificazione IVA con il quale l'acquirente/destinatario ha ricevuto la cessione/prestazione .

2. Lorsque le destinataire d'une livraison de biens ou d'une prestation de services est établi dans un État membre autre que celui à partir duquel la livraison de biens ou la prestation de services a été effectuée et qu'il est redevable de la taxe , l'émission de la facture est soumise aux règles applicables dans l'État membre où a été délivré le numéro d'identification TVA sous lequel le bénéficiaire reçoit la livraison de biens ou la prestation de services .


A richiesta dell'autorità o organismo di controllo, devono essere forniti dettagli relativi agli accordi di trasporto intervenuti tra il trasportatore del paese terzo e il primo destinatario e tra gli impianti del primo destinatario o dai suoi magazzini fino al destinatario all'interno della Comunità europea.

Toute information concernant les modalités de transport entre l'exportateur du pays tiers et le premier destinataire et entre les locaux ou les installations de stockage du premier destinataire et les destinataires de la Communauté européenne doit être fournie sur demande de l'organisme ou de l'autorité de contrôle.


Le autorità competenti possono rifiutarsi di accogliere la richiesta di compiere indagini a norma del primo comma o di acconsentire a che il loro personale sia accompagnato da personale di un'autorità competente di un altro Stato membro a norma del secondo comma, qualora le indagini in questione possano pregiudicare la sovranità, la sicurezza o l'ordine pubblico dello Stato destinatario della richiesta, ovvero quando nello Stato destinatario della richiesta sia già stato iniziato un procedimento giudiziario per gli stessi fatti e contro le stesse persone, ovvero quando le autorità dello Stato destinatario della richiesta abbiano già pron ...[+++]

Une autorité compétente peut refuser de donner suite à une demande d'enquête présentée sur la base du premier alinéa, ou à une demande d'accompagnement de son personnel par le personnel d'une autorité compétente d'un autre État membre présentée sur la base du deuxième alinéa, lorsque l'enquête risque de porter atteinte à la souveraineté, la sécurité ou l'ordre public de l'État qui reçoit la demande, ou qu'une procédure judiciaire a déjà été ouverte pour les mêmes actions et contre les mêmes personnes devant les autorités dudit État membre, ou qu'un jugement final a déjà été rendu pour les mêmes actions à l'encontre des mêmes personnes pa ...[+++]


In tal caso una lettera raccomandata si considera consegnata al destinatario il decimo giorno successivo al suo deposito presso l’ufficio postale del luogo in cui ha sede la Corte, a meno che la ricevuta di ritorno non attesti che la ricezione è avvenuta in data diversa o a meno che il destinatario non comunichi al cancelliere, entro tre settimane dall’avviso mediante telefax o altro mezzo tecnico di comunicazione, che la notifica non gli è pervenuta.

Un envoi postal recommandé est alors réputé avoir été remis à son destinataire le dixième jour après le dépôt de cet envoi à la poste au lieu où la Cour a son siège, à moins qu'il ne soit établi par l'accusé de réception que la réception a eu lieu à une autre date ou que le destinataire informe le greffier, dans un délai de trois semaines à compter de l'information, par télécopieur ou tout autre moyen technique de communication, que la signification ne lui est pas parvenue.


w