Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dibattito sulla lingua
Dibattito sulle lingue
Discorso sulla lingua
Discorso sulle lingue
LLing
Legge sulle lingue
MERCATOR
OLing
Ordinanza sulle lingue

Traduction de «Dibattito sulle lingue » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discorso sulle lingue (1) | dibattito sulle lingue (2) | discorso sulla lingua (3) | dibattito sulla lingua (4)

discours sur les langues (1) | débat sur les langues (2) | discours sur la langue (3) | débat sur la langue (4)


Legge federale del 5 ottobre 2007 sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche | Legge sulle lingue [ LLing ]

Loi fédérale du 5 octobre 2007 sur les langues nationales et la compréhension entre les communautés linguistiques | Loi sur les langues [ LLC ]


Ordinanza del 4 giugno 2010 sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche | Ordinanza sulle lingue [ OLing ]

Ordonnance du 4 juin 2010 sur les langues nationales et la compréhension entre les communautés linguistiques | Ordonnance sur les langues [ OLang ]


Informazione e documentazione sulle lingue delle minoranze | MERCATOR [Abbr.]

Information et documentation sur les langues moins répandues | Réseau d'information et de documentation sur les langues et cultures régionales de la Communauté européenne | MERCATOR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Credo che queste idee abbiano importanti implicazioni per il dibattito sull'apprendimento delle lingue e sul suo ruolo nella società europea.

Je suis convaincue que ces idées ont des implications majeures pour le débat sur l’apprentissage des langues et sa place dans la société européenne.


Mi dispiace che il dibattito si stia in qualche modo insabbiando nel conflitto sulle lingue e spero che, come il Parlamento ha espressamente richiesto, gli Stati membri forse non coinvolti in questa fase possano unirsi al progetto in un momento successivo. Credo che questo ci aiuterà a porre fine alla discussione e ci permetterà finalmente di ottenere un brevetto europeo.

Je regrette que le débat s’enfonce, dans une certaine mesure, dans un conflit linguistique et j’espère – et c’est aussi ce que le Parlement a expressément demandé – que les États membres qui ne sont pas impliqués à ce stade pourront rejoindre les autres à un stade ultérieur. Voilà qui nous aidera, je l’espère, à mettre fin à ce débat et nous permettra d’arriver finalement à un brevet européen.


Il dibattito sarà incentrato sull’importanza delle lingue per la mobilità e le prospettive di lavoro, come pure sulla necessità di offrire maggiori contenuti digitali multilingue e di rafforzare il sostegno alle lingue meno diffuse o meno insegnate.

Ce débat sera axé sur l’importance des langues pour les perspectives de mobilité et d’emploi, ainsi que sur le besoin accru en contenu numérique multilingue et sur le soutien aux langues moins enseignées ou moins parlées.


Il dibattito sull’utilizzo delle lingue ufficiali dell’UE all’interno delle Istituzioni non ha ancora ricevuto una risposta in relazione alla proposta di definire un sistema nuovo per l’uso delle lingue ufficiali e una definizione delle lingue di lavoro e del loro uso.

Le débat sur l’usage des langues officielles de l’Union européenne à l’intérieur de ses institutions n’a pas encore accouché d’une réponse quant à la proposition de définir un nouveau système d’usage des langues officielles, une fois précisés le choix de langues de travail et la notion d’usage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il dibattito sull'utilizzo delle lingue ufficiali dell'UE all'interno delle Istituzioni non ha ancora ricevuto una risposta in relazione alla proposta di definire un sistema nuovo per l'uso delle lingue ufficiali e una definizione delle lingue di lavoro e del loro uso.

Le débat sur l'usage des langues officielles de l'Union européenne à l'intérieur de ses institutions n'a pas encore accouché d'une réponse quant à la proposition de définir un nouveau système d'usage des langues officielles, une fois précisés le choix de langues de travail et la notion d'usage.


45. ripristina il PPB con riferimento ai tagli effettuati dal Consiglio per quanto riguarda gli stanziamenti e gli organigrammi nell'ambito della rubrica 5; intende proseguire e sviluppare un dialogo interistituzionale costruttivo per quanto concerne gli sforzi volti a migliorare le prassi amministrative nelle istituzioni dell'UE; sottolinea l'importanza di un adeguato numero di assunzioni di cittadini provenienti dagli Stati membri dell'UE-12; ritiene che, nel contesto dell'allargamento, i documenti rilevanti ai fini del dibattito e della presa di decisioni, ad esempio le valutazioni d'impatto, debbano essere disponibili in ...[+++]

45. rétablit l'APB pour ce qui est des crédits et des tableaux des effectifs de la rubrique 5 sur lesquels le Conseil a opéré des coupes; souhaite maintenir et développer un dialogue interinstitutionnel constructif en ce qui concerne les efforts permanents visant à améliorer les pratiques administratives au sein des institutions de l'Union; souligne l'importance d'un recrutement adéquat de personnes originaires des États membres des "Douze"; est d'avis que, dans le contexte des élargissements, les documents utiles aux fins des délibérations et de la prise de décisions, comme les évaluations d'impact, par exemple, doivent être mis à disposition dans t ...[+++]


Innanzitutto, vorrei chiarire il malinteso che inficia qualsiasi dibattito sulle lingue regionali: non si tratta affatto di impedire a chiunque di parlare, di insegnare o di promuovere una qualsivoglia lingua minoritaria o regionale.

Avant toute chose, je me dois de dissiper le malentendu qui entache tout débat sur les langues régionales : il ne s'agit en rien d'interdire à quiconque de parler, d'enseigner ou de promouvoir une langue minoritaire ou régionale, quelle qu'elle soit.


il memorandum della Commissione, del 2000, sull'istruzione e la formazione permanente, che ha dato impulso ad un ampio dibattito a livello europeo e negli Stati membri sulle modalità di attuazione di strategie globali e coerenti a favore dell'istruzione e della formazione permanente, tra l'altro nel settore dell'apprendimento delle lingue;

(10) le mémorandum de la Commission de 2000 sur l'éducation et la formation tout au long de la vie, qui a lancé un vaste débat au niveau européen et dans les États membres sur la manière de mettre en œuvre des stratégies globales et cohérentes pour l'éducation et la formation tout au long de la vie, entre autres dans le domaine de l'apprentissage des langues;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Dibattito sulle lingue ' ->

Date index: 2023-01-31
w