(b) essendo al corrente della data fissata per il processo, abbia conferito un mandato a un difensore, nominato personalmente, per patrocinarlo in giudizio, e sia stato in effetti patrocinato in giudizio da tale difensore, ovvero, in caso di mancata nomina di un difensore di fiducia, alla nomina di un difensore d'ufficio, che ne garantisca a tutti gli effetti il patrocinio in giudizio.
(b) ayant eu connaissance du procès prévu, avait donné mandat à un conseil juridique, qui a été désigné par elle pour la défendre au procès, et a été effectivement défendue par ce conseil pendant le procès ou bien, en l'absence de désignation par elle d'un conseil juridique pour sa défense, un tel conseil a été désigné d'office, qui l'a effectivement défendue pendant le procès.