Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diploma di grado terziario
Diploma di livello terziario
Diploma di studi agricoli del secondo grado
Formazione di grado terziario
Scuola di grado terziario

Traduction de «Diploma di grado terziario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diploma di grado terziario (1) | diploma di livello terziario (2)

diplôme du degré tertiaire




formazione di grado terziario

formation professionnelle du degré tertiaire


diploma di studi agricoli del secondo grado

diplôme d'études agricoles du second degré
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[9] In base allo studio della Commissione sui percorsi IFP, in tutta l'UE circa il 13% degli studenti sono iscritti all'IFP a livello terziario, e circa il 10% della popolazione attiva è in possesso di un diploma di istruzione postsecondaria non universitaria.

[9] Selon l’étude des parcours d’EFP menée par la Commission, dans l’Union européenne quelque 13 % des étudiants sont inscrits dans l’EFP tertiaire et environ 10 % de la population active sont diplômés de l’enseignement postsecondaire non supérieur.


La Svezia riferisce in merito a un progetto specifico destinato a dispensare ai titolari di un diploma universitario o superiore non svedese, che non occupano un posto adeguato al loro livello di competenza, corsi di formazione aggiuntiva che consenta loro di esercitare una professione che corrisponda al loro grado di qualifica e gli aiuti a servirsi delle loro conoscenze e delle loro abilità.

La Suède fait état d'un projet spécifique visant à dispenser aux titulaires de diplômes universitaires ou d'établissements d'enseignement supérieur, obtenus en dehors de la Suède, qui n'occupent pas des emplois correspondant à leurs niveaux d'aptitudes, une formation supplémentaire qui leur permettra d'occuper des emplois cconformes à leurs niveaux de qualifications et les aidera à exploiter leurs connaissances et compétences.


Anche il supplemento al diploma e il supplemento al certificato sono considerati importanti strumenti in grado di aiutare gli istituti d'istruzione a orientare e strutturare più efficacemente i loro programmi educativi in linea con gli standard internazionali.

Par ailleurs, le supplément au diplôme et le supplément au certificat sont considérés comme des outils importants qui aident les établissements d'enseignement à aiguiller et à structurer leurs programmes pédagogiques plus efficacement en recourant à des normes internationales.


La relazione conferma l'analisi della Commissione secondo la quale, se dovessero continuare le tendenze attuali, sarebbe possibile raggiungere l'obiettivo della Strategia Europa 2020, che prevede di incrementare fino al 40% almeno la percentuale di popolazione in possesso di un diploma di istruzione terziario e di ridurre a meno del 10% il tasso di abbandono scolastico prima del completamento del ciclo di istruzione secondaria.

Le rapport confirme l’analyse de la Commission selon laquelle, si les tendances actuelles se poursuivent, les objectifs de la stratégie Europe 2020, visant à atteindre au moins 40 % de jeunes diplômés de l’enseignement supérieur et à passer sous la barre des 10 % de jeunes quittant l’école avant d’avoir obtenu un diplôme de l’enseignement secondaire supérieur, sont en bonne voie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Esso si pone altresì all’avanguardia nello sviluppo di indicatori affidabili, in grado di raccogliere le sfide del XXI secolo, segnatamente misurando la sostenibilità ambientale, la qualità della vita e la coesione sociale, e registra le attività economiche nel terziario e nell’economia sociale.

Il fait aussi œuvre de pionnier en élaborant des indicateurs fiables pour relever les défis du XXIe siècle, à savoir la mesure de la viabilité environnementale, la qualité de vie et la cohésion sociale, et recenser l’activité économique qui ressort du secteur tertiaire et de l’économie sociale.


Tale studio dimostra che più di un terzo della forza lavoro europea (80 milioni di persone) è scarsamente qualificata mentre si è stimato che entro il 2010 quasi il 50 % dei nuovi posti di lavoro richiederà qualifiche di livello terziario, poco meno del 40 % richiederà un diploma di scuola secondaria superiore e solo circa il 15 % sarà adatto a persone in possesso soltanto di una scolarizzazione di base.

Cette étude révèle que plus d'un tiers de la main-d'œuvre européenne (80 millions de personnes) est faiblement qualifié, alors que selon les estimations, d'ici 2010, près de 50 % des nouveaux emplois devrait nécessiter des qualifications de niveau tertiaire, un peu moins de 40 % des qualifications de niveau secondaire supérieur et 15 % seulement des emplois seront adaptés à des travailleurs de niveau scolaire élémentaire.


Tale studio dimostra che più di un terzo della forza lavoro europea (80 milioni di persone) è scarsamente qualificata mentre si è stimato che entro il 2010 quasi il 50% dei nuovi posti di lavoro richiederà qualifiche di livello terziario, poco meno del 40% richiederà un diploma di scuola secondaria superiore e solo circa il 15% sarà adatto a persone in possesso soltanto di una scolarizzazione di base.

Cette étude révèle que plus d'un tiers de la main-d'œuvre européenne (80 millions de personnes) est faiblement qualifié, alors que selon les estimations, d'ici 2010, près de 50 % des nouveaux emplois devrait nécessiter des qualifications de niveau tertiaire, un peu moins de 40 % des qualifications de niveau secondaire supérieur et 15 % seulement des emplois seront adaptés à des travailleurs de niveau scolaire élémentaire.


Questa condizione non può essere giustificata con l'intento di assicurarsi dell'esistenza di un nesso reale tra chi chiede l'indennità e il mercato geografico del lavoro, poiché non si può escludere che una persona, la quale, dopo un ciclo di studi secondari terminato in uno Stato membro, continua studi superiori in un altro Stato membro e ivi ottiene un diploma, sia in grado di giustificare un nesso reale con il mercato del lavoro in tale Stato, anche se non è a carico di lavoratori migranti residenti nel detto Stato.

Cette condition ne peut pas être justifiée par le souci de s’assurer de l’existence d’un lien réel entre le demandeur et le marché géographique du travail, puisqu’il ne saurait être exclu qu’une personne qui, après un cycle d’études secondaires terminé dans un État membre, poursuit des études supérieures dans un autre État membre et y obtient un diplôme, puisse justifier un lien réel avec le marché du travail de cet État, sans pourtant être à la charge de travailleurs migrants résidant dans ledit État.


La maggior parte dei nuovi posti di lavoro fa capo a piccole imprese del terziario, cioè proprio quelle in grado di trarre i maggiori vantaggi dal commercio elettronico".

La plupart des emplois nouveaux sont créés par les petites entreprises du secteur des services, et ce sont précisément ces entreprises qui peuvent tirer le plus grand parti du commerce électronique".


Statistiche pubblicate nel 2011 indicano che nei paesi aderenti all'OCSE l'83,6% delle persone tra i 25 e i 64 anni con un livello d'istruzione terziario aveva un posto di lavoro, rispetto al 56% di coloro che erano sprovvisti di un diploma d'istruzione secondaria superiore.

Des statistiques publiées en 2011 montraient que dans l’ensemble des pays de l’OCDE, 83,6 % des personnes âgées de 25 à 64 ans ayant fait des études supérieures occupaient un emploi, contre 56 % seulement de celles qui n’ont pas achevé leur cursus d’enseignement secondaire supérieur.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Diploma di grado terziario ' ->

Date index: 2024-04-08
w