Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPC
Comitato permanente per la costruzione
DPC
Decreto sui prodotti da costruzione
Direttiva Prodotti da costruzione
Direttiva sui prodotti da costruzione
Direttiva sui prodotti del tabacco
LProdC
Legge sui prodotti da costruzione
OProdC
Prodotti da costruzione
Regolamento sui prodotti da costruzione

Traduction de «Direttiva sui prodotti da costruzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente i prodotti da costruzione | Legge sui prodotti da costruzione [ LProdC ]

Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur les produits de construction [ LPCo ]


Decreto federale sull'immissione in commercio di prodotti da costruzione | Decreto sui prodotti da costruzione

Arrêté fédéral concernant la mise sur le marché des produits de construction | Arrêté sur les produits de construction


Ordinanza del 27 novembre 2000 sui prodotti da costruzione [ OProdC ]

Ordonnance du 27 novembre 2000 sur les produits de construction [ OPCo ]


direttiva Prodotti da costruzione | direttiva sui prodotti da costruzione | DPC [Abbr.]

directive sur les produits de construction | DPC [Abbr.]


Comitato permanente per il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri concernenti i prodotti da costruzione | Comitato permanente per la costruzione | CPC [Abbr.]

Comité permanent de la construction | Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membres concernant les produits de construction | CPC [Abbr.]


direttiva sui prodotti del tabacco

directive sur les produits du tabac




regolamento sui prodotti da costruzione

réglementation sur les produits de construction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ha sostituito la "direttiva sui prodotti da costruzione" (89/106/CEE).

Il remplace la directive sur les produits de construction (89/106/CEE).


In base alle disposizioni della direttiva sui prodotti da costruzione (89/106/CEE), spetta agli Stati membri fissare i requisiti di rendimento dei prodotti da costruzione, a condizione che non ostacolino la libera circolazione dei prodotti con la marcatura CE.

En vertu des dispositions de la directive 89/106/CEE sur les produits de construction, les États membres ont certes le droit de définir des exigences concernant la performance des produits de construction, mais ne peuvent pas pour autant faire obstacle à la libre circulation des produits qui portent le marquage CE.


Alcuni requisiti addizionali imposti dalla Germania in relazione ai prodotti da costruzione che già recano la marcatura CE continuano però a costituire una violazione della direttiva sui prodotti da costruzione.

Toutefois, certaines des exigences supplémentaires imposées par l’Allemagne concernant les produits de construction déjà porteurs du marquage CE demeurent contraires aux dispositions de la directive relative aux produits de construction.


In particolare si è suggerita una procedura che conferiva agli Stati membri la possibilità di chiedere che una norma armonizzata europea, prima che venisse pubblicata, includesse i metodi per determinare tutte le caratteristiche essenziali di un prodotto quali prescritte dai regolamenti nazionali evitando così di ricorrere alla pesante procedure di obiezione formale prevista all'articolo 5, paragrafo 1, della direttiva sui prodotti da costruzione (direttiva 89/106/CEE).

En particulier, une procédure a été envisagée pour donner la possibilité aux États membres de demander qu’avant d’être publiée, une norme harmonisée européenne prévoie des méthodes permettant d’évaluer toutes les caractéristiques essentielles d’un produit conformément aux prescriptions des réglementations nationales, sans qu’il faille recourir à la lourde procédure d’objection formelle établie à l’article 5, paragraphe 1, de la directive relative aux produits de construction (89/106/CEE). ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sebbene i requisiti di sicurezza per un prodotto siano generalmente normalizzati tra le varie direttive, i prodotti da costruzione sono prodotti intermedi destinati a progetti di costruzione e, grazie a questa peculiarità, le finalità della direttiva sui prodotti da costruzione saranno conseguite riuscendo a stabilire approcci armonizzati per garantire che la dichiarazione di prestazioni di un prodotto sia precisa e affidabile.

Alors que les exigences en matière de sécurité d’un produit sont généralement normalisées au moyen de directives, les produits de construction sont des produits intermédiaires, destinés à des projets de construction, et; du fait de cette particularité, c’est en déterminant avec succès des méthodes harmonisées en vue de garantir la précision et la fiabilité de la déclaration des performances d’un produit que les objectifs de la dir ...[+++]


La proposta di regolamento che fissa condizioni armonizzate per la commercializzazione dei prodotti da costruzione (COM(2008)0311) è volta ad aggiornare, semplificare e sostituire la direttiva sui prodotti da costruzione alla luce delle mutate circostanze, ad esempio per quanto concerne la vigilanza del mercato, dettate fra l'altro dal nuovo quadro normativo (regolamento 765/2008/CE sulla vigilanza del mercato e decisione 768/2008/CE relativa a un quadro comune per la commercializzazione dei prodotti).

La proposition de règlement sur les conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de construction (COM(2008)0311) a pour objectif de mettre à jour, de simplifier et de remplacer la directive "produits de construction" à la lumière des évolutions, notamment en ce qui concerne la surveillance du marché, y compris le nouveau cadre législatif (le règlement 765/2008/CE sur la surveillance du marché et la décision 768/2008/CE relative à un cadre commun pour la commercialisation des produits).


– (CS) Signora Presidente, posso ritenermi più che soddisfatta del testo della direttiva sui prodotti da costruzione concordato dai relatori e dai Commissari Tajani e Barnier – il cui apporto è stato fondamentale – ai fini dell’odierna seconda lettura.

– (CS) Madame la Présidente, je suis très satisfaite du texte de la directive sur les produits de construction convenu entre les rapporteurs et les très obligeants commissaires Tajani et Barnier pour la deuxième lecture d’aujourd’hui.


La Commissione, nell'intento di favorire una migliore circolazione/impiego dei prodotti da costruzione, propone di sostituire la direttiva sui prodotti da costruzione (89/106/CEE) con un nuovo regolamento che fissa condizioni armonizzate per la commercializzazione di tali prodotti (citato nel prosieguo come il "CPR").

Pour favoriser une meilleure circulation/utilisation des produits de construction, la Commission propose de remplacer la directive Produits de construction (89/106/CEE) par un nouveau règlement établissant des conditions harmonisées pour la commercialisation des produits de construction (RPC).


Nel 1989 è stata adottata la direttiva sui prodotti da costruzione (CPD).

En 1989, la directive sur les produits de construction (DPC) a été mise en place.


Nel suo parere motivato la Commissione ha dichiarato che tali provvedimenti costituiscono una violazione dell'articolo 30 del trattato e della direttiva sui prodotti da costruzione.

Dans son avis motivé la Commission a déclaré que les mesures grecques étaient contraires à l'article 30 du Traité et à la Directive "Produits de Construction".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Direttiva sui prodotti da costruzione' ->

Date index: 2023-06-02
w