Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttiva di negoziato
Direttiva ufficiale per un negoziato
Mandato di negoziato

Traduction de «Direttiva ufficiale per un negoziato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direttiva ufficiale per un negoziato

directive officielle de négociation


direttiva di negoziato | mandato di negoziato

directive de négociation | mandat de négociation


Le disposizioni adottate dagli Stati membri contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di tale riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono stabilite dagli Stati membri.

Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.


Ottava direttiva 78/633/CEE della Commissione, del 15 giugno 1978, che fissa i metodi d'analisi comunitari per il controllo ufficiale degli alimenti per animali

Huitième directive 78/633/CEE de la Commission, du 15 juin 1978, portant fixation de méthodes d'analyse communautaires pour le contrôle officiel des aliments des animaux


Direttiva 70/373/CEE del Consiglio, del 20 luglio 1970, relativa all'introduzione di modi di prelievo di campioni e di metodi di analisi comunitari per il controllo ufficiale degli alimenti per animali

Directive 70/373/CEE du Conseil, du 20 juillet 1970, concernant l'introduction de modes de prélèvement d'échantillons et de méthodes d'analyse communautaires pour le contrôle officiel des aliments des animaux


Prima direttiva 76/371/CEE della Commissione, del 1 marzo 1976, che fissa i modi comunitari di prelevamento dei campioni per il controllo ufficiale degli alimenti per gli animali

Première directive 76/371/CEE de la Commission, du 1er mars 1976, portant fixation de modes de prélèvement communautaires d'échantillons pour le contrôle officiel des aliments des animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Di conseguenza, le norme armonizzate i cui riferimenti sono stati pubblicati ai sensi della direttiva 1999/5/CE, come da ultimo elencate nella comunicazione della Commissione pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 249 dell’8 luglio 2016, pag. 1, e oggetto della rettifica pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 342 del 17 settembre 2016, pag. 15, e della rettifica pubblicata nella ...[+++]

En conséquence, les normes harmonisées dont les références ont été publiées en vertu de la directive 1999/5/CE, telles qu’énumérées en dernier lieu dans la communication de la Commission publiée au Journal officiel de l’Union européenne C 249 du 8 juillet 2016, p. 1, rectifiée par le rectificatif publié au Journal officiel de l’Union européenne C 342 du 17 septembre 2016, p. 15, et par le rectificatif publié au Journal officiel de l’Union européenne C 403 du 1er novembre 2016, p. 26, continuent de conférer une présomption de conformit ...[+++]


I quattordici Stati partecipanti (Austria, Belgio, Bulgaria, Francia, Germania, Italia, Lettonia, Lussemburgo, Malta, Portogallo, Romania, Slovenia, Spagna e Ungheria) hanno poi negoziato e, il 20 dicembre 2010, adottato un regolamento del Consiglio che contiene le norme dettagliate applicabili ai divorzi internazionali (pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea il 29 dicembre 2010).

Les 14 pays participants (Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Espagne, France, Hongrie, Italie, Lettonie, Luxembourg, Malte, Portugal, Roumanie et Slovénie) ont ensuite mené des négociations et adopté, le 20 décembre 2010, un règlement du Conseil qui énonce les dispositions détaillées s'appliquant aux divorces internationaux (et qui a été publié le 29 décembre 2010 au Journal officiel de l'UE).


I quattordici Stati partecipanti (Austria, Belgio, Bulgaria, Francia, Germania, Italia, Lettonia, Lussemburgo, Malta, Portogallo, Romania, Slovenia, Spagna e Ungheria) hanno poi negoziato e, il 20 dicembre 2010, adottato un regolamento del Consiglio che contiene le norme dettagliate applicabili ai divorzi internazionali (pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea il 29 dicembre 2010).

Les 14 pays participants (Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Espagne, France, Hongrie, Italie, Lettonie, Luxembourg, Malte, Portugal, Roumanie et Slovénie) ont ensuite mené des négociations et ont, le 20 décembre 2010, adopté un règlement du Conseil qui énonce les dispositions détaillées s'appliquant aux divorces internationaux (et qui a été publié le 29 décembre 2010 au Journal officiel de l'UE).


Per questi motivi, il Tribunale annulla la decisione del Consiglio nella parte in cui nega l'accesso alla direttiva di negoziazione n. 5 e alle parti non divulgate del documento in cui si richiamano i principi posti dal Trattato UE atti a presiedere al negoziato o in cui ci si limita ad esporre le questioni che devono essere affrontate nel corso del negoziato.

Pour ces raisons, le Tribunal annule la décision du Conseil en ce qu’elle refuse l’accès à la directive de négociation n° 5 et aux parties non divulguées du document qui rappellent les principes posés par le traité UE devant présider aux négociations ou qui posent seulement les questions devant être abordées lors des négociations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tali programmi di formazione soddisfano le condizioni di cui all'articolo 11, lettera c), punto ii), della direttiva 2005/36/CE, in quanto offrono una formazione di livello equivalente a quella di cui all'articolo 11, lettera c), punto i), della suddetta direttiva, conferiscono un analogo livello professionale e preparano a un livello analogo di responsabilità e funzioni, come risulta dalle seguenti normative: atto sull'esecuzione della riforma del sistema di istruzione, dell'8 gennaio 1999 (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Polo ...[+++]

Ces programmes de formation remplissent les conditions définies à l'article 11, point c), sous ii), de cette directive, étant donné qu'ils proposent une formation équivalente au niveau de formation prévu à l'article 11, point c), sous i), de cette même directive, confèrent un niveau professionnel comparable et préparent à un niveau comparable de responsabilités et de fonctions, ainsi qu'il ressort des dispositions législatives suivantes: acte de mise en œuvre de la réforme du système éducatif du 8 janvier 1999 (Journal officiel de la République de ...[+++]


5. Un valore mobiliare ammesso alla quotazione ufficiale in conformità della direttiva 2001/34/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e la cui quotazione non sia stata sospesa è considerato liberamente negoziabile e tale da poter essere negoziato in modo equo, ordinato ed efficiente.

5. Une valeur mobilière qui est admise à la cote officielle conformément à la directive 2001/34/CE du Parlement européen et du Conseil et dont la cotation n'est pas suspendue est considérée comme librement négociable et susceptible de faire l'objet d'une négociation équitable, ordonnée et efficace.


Le autorità competenti possono altresì consentire che la copertura patrimoniale di un contratto a premio su merci negoziato fuori borsa, regolato da una stanza di compensazione ufficiale, sia uguale alla garanzia richiesta dalla stanza di compensazione se ritengono che essa fornisca una misura precisa del rischio connesso con il contratto a premio e sia almeno uguale alla copertura patrimoniale richiesta per un contratto a premio negoziato fuori borsa ottenuta utilizzando il metodo di calcolo esposto nel presente allegato o impiegando ...[+++]

Les autorités compétentes peuvent également permettre que l'exigence de fonds propres d'une option de gré à gré portant sur des produits de base, compensée par une chambre de compensation reconnue par elles, soit égale à la couverture requise par la chambre de compensation, si elles acquièrent la certitude qu'elle donne la mesure exacte du risque lié à l'option et qu'elle est au moins égale à l'exigence de fonds propres d'une option de gré à gré qui résulterait d'un calcul réalisé en utilisant la méthode exposée dans le reste de la présente annexe ou par application de la méthode des modèles internes décrite à l'annexe V.


Le autorità competenti possono consentire che la copertura patrimoniale richiesta per un future negoziato in borsa sia uguale alla garanzia richiesta dalla borsa se ritengono che essa fornisca una misura precisa del rischio connesso con il future e sia almeno uguale alla copertura patrimoniale richiesta per un future, ottenuta utilizzando il metodo di calcolo esposto nel presente allegato o impiegando il metodo dei modelli interni illustrato nell'allegato V. Le autorità competenti possono altresì consentire che la copertura patrimoniale di un contratto derivato negoziato fuori borsa del tipo cui si fa riferimento nel presente punto, reg ...[+++]

Les autorités compétentes peuvent permettre que l'exigence de fonds propres correspondant à un contrat financier à terme négocié sur un marché boursier soit égale à la couverture requise par le marché boursier, si elles acquièrent la certitude qu'elle donne la mesure exacte du risque lié au contrat financier à terme et qu'elle est au moins égale à l'exigence de fonds propres pour un contrat financier à terme qui résulterait d'un calcul réalisé en utilisant la méthode exposée dans la présente annexe ou par application de la méthode des modèles internes décrite à l'annexe V. Les autorités compétentes peuvent également permettre que l'exig ...[+++]


Prima della riunione ufficiale del Comitato di conciliazione le parti del negoziato hanno potuto raggiungere un accordo sulla maggior parte degli emendamenti.

Les parties à la négociation avaient pu s'entendre sur des solutions vis-à-vis de la plupart des amendements avant la réunion officielle du comité de conciliation.


L'estensione del campo di applicazione dell'art. 6 è basata sul presupposto, ampiamente accettato nel settore mobiliare, che le informazioni necessarie agli investitori per la corretta valutazione delle attività e delle passività, della posizione finanziaria, dei profitti e delle perdite e delle prospettive dei predetti emittenti sono già parzialmente o integralmente presenti sul mercato e che pertanto l'obbligo di una loro ridiffusione in caso di richiesta della quotazione ufficiale, prescritto per ragioni di protezione degli investitori dalla direttiva 80/390/CE ...[+++]

L'extension du champ d'application de l'article 6 est fondée sur l'hypothèse, largement acceptée par les professionnels du secteur des valeurs mobilières, que les informations dont ont besoin les investisseurs pour évaluer correctement l'actif et le passif, la position financière, les pertes et profits et les perspectives des émetteurs concernés sont déjà connues, en tout ou en partie, du marché et que, de ce fait, l'obligation de publier à nouveau ces informations (prévue pour des raisons de protection des investisseurs par la directive 80/390/CEE en cas d ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Direttiva ufficiale per un negoziato' ->

Date index: 2024-03-28
w