Leggendo il titolo di questa relazione, vien da pensare che, molto probabilmente, gran parte dei cittadini si affretterà a “disconnettersi”, ritenendo la legge sulle obbligazioni extracontrattuali una materia astrusa; eppure è la materia europea per eccellenza, una questione a cui gran parte degli automobilisti europei ha senz’altro pensato almeno una volta nella vita, nel modo seguente: “Io sono del paese A, viaggio attraverso il paese B e ho un incidente che coinvolge un conducente del paese C che potrebbe viaggiare con una persona del paese D”.
Le titre de ce document laisse penser que bon nombre de nos concitoyens n’iront pas plus loin que la lecture de ce titre, parce que le droit sur les obligations non contractuelles leur paraît trop complexe. Pourtant, il s’agit là de la question européenne par excellence, une question que s’est posée au moins une fois dans sa vie presque tout automobiliste européen, selon l’équation suivante: «Je suis originaire d’un pays A, traversant un pays B, dans lequel j’entre en collision avec le véhicule d’un conducteur provenant d’un pays C, voyageant éventuellement avec un passager de nationalité D».