Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discriminazione effettuata in base alla nazionalità
Discriminazione fondata sull'età
Discriminazione fondata sulla nazionalità
Discriminazione fondata sulla religione
Discriminazione in base all'età
Discriminazione per motivi d'età
Discriminazione per motivi di età
Discriminazione religiosa
Discriminazione sulla base dell'età
Diskriminacija na temelju životne dobi
Divieto di discriminazione fondata sulla cittadinanza

Traduction de «Discriminazione fondata sulla religione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discriminazione fondata sulla religione | discriminazione religiosa

discrimination fondée sur la religion | discrimination religieuse


discriminazione effettuata in base alla nazionalità | discriminazione fondata sulla nazionalità

discrimination exercée en raison de la nationalité | discrimination fondée sur la nationalité


divieto di discriminazione fondata sulla cittadinanza

non discrimination en raison de la nationalité


discriminazione fondata sull'età [ discriminazione in base all'età | discriminazione per motivi d'età | discriminazione per motivi di età | discriminazione sulla base dell'età | diskriminacija na temelju životne dobi ]

discrimination fondée sur l'âge [ âgisme | discrimination à l’encontre des personnes âgées ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
il 50% degli europei ritiene che la discriminazione fondata sulla religione o sulle convinzioni personali sia diffusa (contro il 39% nel 2012); il 33% ritiene che esprimere una credenza religiosa possa essere uno svantaggio quando si presenta una domanda di lavoro (contro il 23% nel 2012); i musulmani sono il gruppo religioso meno accettato socialmente: solo il 61% degli intervistati dichiara che sarebbe pienamente a suo agio con un collega di lavoro musulmano e solo il 43% sarebbe perfettamente a suo agio se un suo figlio (adulto) avesse una relazione con una persona musulmana.

pour 50 % des Européens, les discriminations fondées sur la religion ou les convictions sont répandues (contre 39 % en 2012); 33 % estiment que l’expression d’une conviction religieuse peut constituer un handicap dans la recherche d’emploi (contre 23 % en 2012); Les Musulmans forment la communauté religieuse qui souffre de la plus faible acceptation dans le public: seuls 61 % des répondants ont déclaré qu’ils se sentiraient parfaitement à l’aise avec un collègue de travail musulman, et 43 % seulement n’auraient aucune réticence à ce ...[+++]


Questo implica la libertà da discriminazioni di qualsiasi tipo, compresa la discriminazione fondata sulla religione.

Cela implique l’absence de toute forme de discrimination, notamment lorsqu’elle est fondée sur la religion.


Scheda Eurobarometro “Accettazione sociale e discriminazione fondata sulla religione e sull’etnia”

Fiche Eurobaromètre «Acceptation sociale et discrimination fondée sur la religion et l’origine ethnique»


La Commissione ha deferito l'Italia alla Corte di giustizia dell'UE per lo scorretto recepimento della direttiva 2000/78/CE che, in materia di occupazione, proibisce ogni discriminazione fondata sulla religione o le convinzioni personali, gli handicap, l'età o le tendenze sessuali.

La Commission poursuit l'Italie devant la Cour de justice de l'Union européenne pour transposition erronée de la directive 2000/78/CE, qui interdit la discrimination en matière d'emploi fondée sur la religion ou les convictions, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La relazione contiene anche informazioni circa la multidiscriminazione, non solo per quanto riguarda la discriminazione fondata sulla religione o le convinzioni personali, l'orientamento sessuale, l'età e le disabilità, ma anche la discriminazione fondata sul genere, la razza e l'origine etnica.

Ce rapport comporte aussi des informations sur la discrimination multiple, couvrant non seulement la discrimination fondée sur la religion ou les convictions, l'orientation sexuelle, l'âge et le handicap, mais aussi la discrimination fondée sur le sexe, la race et l'origine ethnique.


La relazione contiene anche informazioni circa la multidiscriminazione, non solo per quanto riguarda la discriminazione fondata sulla religione o le convinzioni personali, l'orientamento sessuale, l'età e le disabilità, ma anche la discriminazione fondata sul genere, la razza e l'origine etnica.

Ce rapport comporte aussi des informations sur la discrimination multiple, couvrant non seulement la discrimination fondée sur la religion ou les convictions, l'orientation sexuelle, l'âge et le handicap, mais aussi la discrimination fondée sur le sexe, la race et l'origine ethnique.


(8) In base all’articolo 13 del trattato che istituisce la Comunità europea, il Consiglio ha adottato le seguenti direttive: la direttiva 2000/43 del 29 giugno 2000 che attua il principio della parità di trattamento fra le persone indipendentemente dalla razza e dall'origine etnica, la quale vieta la discriminazione fondata sulla razza o l’origine etnica, segnatamente in tema di occupazione, formazione professionale, istruzione, beni e servizi e protezione sociale, la direttiva 2000/78 del 27 novembre 2000 che stabilisce un quadro generale per la parità di trattamento in materia di occupazione e di condizioni di lavoro, la quale vieta la discriminazione fondata sulla religione o le conv ...[+++]

(8) Sur la base de l'article 13 du traité instituant la Communauté européenne, le Conseil a adopté les directives suivantes: la directive 43/2000/CE du 29 juin 2000 relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique, qui interdit la discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, notamment dans l'emploi, la formation professionnelle, l'éducation, les biens et services et la protection sociale, la directive 78/2000/CE du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emplo ...[+++]


(8) In base all’articolo 13 del trattato che istituisce la Comunità europea, il Consiglio ha adottato la direttiva 2000/43 del 29 giugno 2000 che attua il principio della parità di trattamento fra le persone indipendentemente dalla razza e dall'origine etnica, la quale vieta la discriminazione fondata sulla razza o l’origine etnica, segnatamente in tema di occupazione, formazione professionale, istruzione, beni e servizi e protezione sociale, nonché la direttiva 2000/78 del 27 novembre 2000 che stabilisce un quadro generale per la parità di trattamento in materia di occupazione e di condizioni di lavoro, la quale vieta la discriminazione fondata sulla religione o le conv ...[+++]

(8) Sur la base de l'article 13 du traité instituant la Communauté européenne, le Conseil a adopté la directive 43/2000/CE du 29 juin 2000 relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique, qui interdit la discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, notamment dans l'emploi, la formation professionnelle, l'éducation, les biens et services et la protection sociale; il a également adopté la directive 78/2000/CE du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi e ...[+++]


(9) In base all'articolo 13 del trattato che istituisce la Comunità europea, il Consiglio ha adottato le seguenti direttive: la direttiva 2000/43/CE, del 29 giugno 2000, che attua il principio della parità di trattamento fra le persone indipendentemente dalla razza e dall'origine etnica , la quale vieta la discriminazione fondata sulla razza o l'origine etnica, segnatamente in tema di occupazione, formazione professionale, istruzione, beni e servizi e protezione sociale, la direttiva 2000/78/CE, del 27 novembre 2000, che stabilisce un quadro generale per la parità di trattamento in materia di occupazione e di condizioni di lavoro , la quale vieta la discriminazione fondata sulla religione ...[+++]

(9) Sur la base de l'article 13 du traité, le Conseil a adopté les directives suivantes: la directive 2000/43/CE du 29 juin 2000 relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique , qui interdit la discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, notamment dans l'emploi, la formation professionnelle, l'éducation, les biens et services et la protection sociale, la directive 2000/78/CE du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail , qui interdit la discrimination fondée ...[+++]


Il programma di azione comunitaria per combattere la discriminazione è inteso a promuovere misure di lotta contro la discriminazione fondata sulla razza, l'origine etnica, la religione o le convinzioni personali, gli handicap, l'età o le tendenze sessuali.

Le programme d'action communautaire de lutte contre la discrimination vise à promouvoir des mesures de lutte contre la discrimination fondée sur la race, l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle.


w