Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Content syndication
Distribuzione organizzata
Distribuzione organizzata di contenuti
Modello di distribuzione dei contenuti
Servizio di distribuzione dei contenuti

Traduction de «Distribuzione organizzata di contenuti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
content syndication | distribuzione organizzata di contenuti

syndication de contenu | syndication de contenu Web | syndication Web | syndication




servizio di distribuzione dei contenuti

service de diffusion de contenu | service de distribution de contenus


modello di distribuzione dei contenuti

modèle de distribution de contenu | modèle de distribution du contenu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La distribuzione digitale di contenuti culturali, giornalistici e creativi, meno costosa e più rapida, consente agli autori e ai fornitori di contenuti di raggiungere un pubblico nuovo e più ampio.

La distribution numérique de contenu culturel, journalistique et créatif, de par son moindre coût et sa rapidité accrue, permet aux auteurs et aux fournisseurs de contenu d'atteindre des publics nouveaux et plus larges.


Avvio di uno studio di fattibilità per esaminare la possibilità di elaborare un sistema per la produzione in comune, lo scambio e la distribuzione online di contenuti didattici multimediali tra le università europee. // Commissione europea: DG Istruzione e cultura

Lancement d'une étude de faisabilité afin d'examiner les possibilités de développement d'un système de coproduction, d'échange et de distribution en ligne de contenus multimédias éducatifs entre les universités européennes. // Commission européenne : DG Education et Culture


sottolinea che una seria analisi delle pratiche commerciali sleali deve partire dal nuovo paradigma economico emerso negli ultimi anni: la grande distribuzione organizzata (GDO), dove l'accesso ai punti vendita diventa una variabile competitiva critica sotto il controllo dei supermercati; sottolinea che alcune autorità della concorrenza hanno identificato specifiche pratiche che trasferiscono eccessivi rischi ai fornitori e che potrebbero minarne la competitività; sottolinea che dette autorità hanno inoltre concluso che le «private label» introducono una dimensione di concorrenza orizzontale nei ...[+++]

souligne qu'une analyse sérieuse des pratiques commerciales déloyales doit se fonder sur le nouveau paradigme économique apparu ces dernières années, à savoir celui de la grande distribution organisée, dans laquelle l'accès aux points de vente devient une variable concurrentielle critique sous le contrôle des supermarchés; signale que certaines autorités de la concurrence ont recensé des pratiques spécifiques qui transfèrent les risques excessifs aux fournisseurs et peuvent affaiblir leur compétitivité, et ont ég ...[+++]


1. esorta la Commissione a valutare in che misura occorra rivedere la direttiva sui servizi di media audiovisivi e le altre disposizioni vigenti stabilite nel quadro della regolamentazione della rete e dei mezzi di comunicazione (ad esempio il pacchetto sulle telecomunicazioni) per quanto concerne le norme in materia di rintracciabilità e di accesso non discriminatorio alle piattaforme, per i fornitori e i creatori di contenuti nonché per gli utenti, ampliando il concetto di piattaforma e adeguando gli strumenti esistenti alle nuove condizioni venutesi a creare; sostiene che, in tale contesto, sia necessario assicurare la possibilità pe ...[+++]

1. invite la Commission à évaluer dans quelle mesure il est nécessaire de réviser la directive "Services de médias audiovisuels" et d'autres exigences existantes de la réglementation relative à l'internet et aux médias (par exemple, le paquet "Télécommunications") en ce qui concerne les dispositions sur la possibilité de trouver les contenus et l'accès non discriminatoire aux plateformes, tant pour les fournisseurs et créateurs de contenus que pour les utilisateurs, en élargissant la notion de plateforme, et d'adapter les instruments existants aux nouvelles circonstances; estime que l'on devrait veiller ce faisant à ce que les utilisate ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. ricorda la necessità di assicurare un equo compenso ai titolari dei diritti per la distribuzione online di contenuti audiovisivi; rileva che, nonostante tale diritto sia riconosciuto a livello europeo dal 2001, non è a tutt'oggi garantito un compenso adeguato per le opere rese disponibili online;

44. rappelle la nécessité de veiller à une rémunération adéquate des détenteurs de droit en ce qui concerne la distribution en ligne de contenu audiovisuel; constate que, bien que ce droit soit reconnu au niveau européen depuis 2001, la rémunération adéquate pour la mise à disposition en ligne des œuvres continue à faire défaut;


6. sottolinea che la distribuzione digitale di contenuti culturali, giornalistici e creativi consente agli autori e ai fornitori di contenuti di raggiungere un pubblico nuovo e più vasto; ritiene che l'Unione europea debba promuovere la creazione, la produzione e la distribuzione di contenuti digitali su tutte le piattaforme e che l'applicazione di un'aliquota IVA ridotta ai contenuti culturali online potrebbe sicuramente stimolare la crescita;

6. souligne que la distribution numérique de contenu culturel, journalistique et créatif permet aux auteurs et aux fournisseurs de contenu d'atteindre des publics nouveaux et plus larges; estime que l'Europe doit promouvoir la création, la production et la distribution (sur tous supports) de contenu numérique et que l'application d'un taux de TVA réduit pour le contenu culturel en ligne pourrait certainement dynamiser la croissanc ...[+++]


6. sottolinea che la distribuzione digitale di contenuti culturali, giornalistici e creativi consente agli autori e ai fornitori di contenuti di raggiungere un pubblico nuovo e più ampio; ritiene che l'Europa debba portare avanti la creazione, produzione e distribuzione (su tutte le piattaforme) di contenuti digitali e l'applicazione di un'aliquota IVA ridotta per i contenuti culturali on line potrebbe certamente stimolare la crescita;

6. la distribution numérique de contenu culturel, journalistique et créatif permet aux auteurs et aux fournisseurs de contenu d'atteindre des publics nouveaux et plus larges; l'Europe doit promouvoir la création, la production et la distribution (sur tous supports) de contenu numérique et l'application d'un taux de TVA réduit pour le contenu culturel en ligne pourrait certainement dynamiser la croissance;


6. sottolinea che la distribuzione digitale di contenuti culturali, giornalistici e creativi consente agli autori e ai fornitori di contenuti di raggiungere un pubblico nuovo e più vasto; ritiene che l'Unione europea debba promuovere la creazione, la produzione e la distribuzione di contenuti digitali su tutte le piattaforme e che l'applicazione di un'aliquota IVA ridotta ai contenuti culturali online potrebbe sicuramente stimolare la crescita;

6. souligne que la distribution numérique de contenu culturel, journalistique et créatif permet aux auteurs et aux fournisseurs de contenu d'atteindre des publics nouveaux et plus larges; estime que l'Europe doit promouvoir la création, la production et la distribution (sur tous supports) de contenu numérique et que l'application d'un taux de TVA réduit pour le contenu culturel en ligne pourrait certainement dynamiser la croissanc ...[+++]


La distribuzione digitale di contenuti culturali, giornalistici e creativi, meno costosa e più rapida, consente agli autori e ai fornitori di contenuti di raggiungere un pubblico nuovo e più ampio.

La distribution numérique de contenu culturel, journalistique et créatif, de par son moindre coût et sa rapidité accrue, permet aux auteurs et aux fournisseurs de contenu d'atteindre des publics nouveaux et plus larges.


i contenuti nocivi sono al tempo stesso contenuti autorizzati - la cui distribuzione è però limitata (ad esempio, contenuti riservati alle persone adulte) - e contenuti che possono offendere determinati utilizzatori, anche se la loro pubblicazione non è limitata in nome del principio della libertà di espressione.

le contenu préjudiciable est à la fois un contenu autorisé mais dont la distribution est restreinte (réservée aux adultes, par exemple) et un contenu qui peut offenser certains utilisateurs, même si la publication n'est pas restreinte en raison du principe de liberté d'expression.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Distribuzione organizzata di contenuti' ->

Date index: 2022-03-03
w