Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicare la normativa in materia di pubblicità
Divieto di pubblicità fuori dai locali della farmacia
Divieto in materia di pubblicità
Normativa in materia di pubblicità

Traduction de «Divieto in materia di pubblicità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
divieto in materia di pubblicità

interdiction de publicité


normativa in materia di pubblicità

réglementation en matière de publicité


Direttiva 89/117/CEE del Consiglio, del 13 febbraio 1989, relativa agli obblighi in materia di pubblicità dei documenti contabili delle succursali, stabilite in uno Stato membro, di enti creditizi ed istituti finanziari con sede sociale fuori di tali Stato membro

Directive 89/117/CEE du Conseil, du 13 février 1989, concernant les obligations en matière de publicité des documents comptables des succursales établies dans un Etat membre, d'établissements de crédit et d'établissements financiers ayant leur siège social hors de cet Etat membre


applicare la normativa in materia di pubblicità

appliquer un code de la publicité


divieto di pubblicità fuori dai locali della farmacia

interdiction de publicité en dehors de l'officine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. sottolinea che bambini e giovani, che soffrono sempre più le conseguenze negative di uno stile di vita sedentario e dell'obesità, sono maggiormente sensibili alla pubblicità di prodotti alimentari ricchi di grassi, sali e zuccheri; accoglie con favore le iniziative di autoregolamentazione e i codici di condotta promossi dalle imprese per limitare l'esposizione di bambini e giovani alla pubblicità di prodotti alimentari (quali quelli promossi nel quadro della piattaforma d'azione della Commissione sulla dieta, l'attività fisica e ...[+++]

24. souligne que les enfants et les jeunes, qui souffrent de plus en plus des conséquences de la sédentarité et de l'obésité, sont plus sensibles à la publicité pour les aliments riches en graisses, en sel et en sucres; salue les initiatives d'autoréglementation et les codes de conduite mis en place par certaines entreprises pour limiter l'exposition des enfants et des jeunes à la publicité pour les aliments (par exemple les initiatives lancées dans le cadre de la plate-forme d'action de l'Union sur l'alimentation, l'activité physique et la santé), et demande à l'ensemble des parties prenantes d'éduquer et d'informer efficacement les en ...[+++]


Dal 1991 in Svezia è in vigore un divieto contro tutta la pubblicità televisiva e la pubblicità diretta destinata ai bambini di età inferiore a 12 anni.

En Suède, depuis 1991, toute publicité à la télévision et toute publicité directe ayant pour cible des enfants de moins de 12 ans sont interdites.


Stabilisce norme in materia di pubblicità, informazioni precontrattuali e contrattuali, diritto di recesso e il divieto di versare acconti durante il periodo di recesso.

Elle établit des règles applicables à la publicité, aux informations précontractuelles et contractuelles, au droit de rétractation et à l’interdiction du paiement d’avances pendant le délai de rétractation.


1. Gli Stati membri assicurano la disponibilità di mezzi adeguati ed efficaci per combattere la pubblicità ingannevole e garantire l'osservanza delle disposizioni in materia di pubblicità comparativa nell'interesse dei professionisti e dei concorrenti.

1. Les États membres veillent à ce qu'il existe des moyens adéquats et efficaces pour lutter contre la publicité trompeuse et faire respecter les dispositions en matière de publicité comparative dans l'intérêt des professionnels et des concurrents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È opportuno stabilire le condizioni della pubblicità comparativa lecita, per quanto riguarda il confronto, per determinare quali prassi in materia di pubblicità comparativa possono comportare una distorsione della concorrenza, svantaggiare i concorrenti e avere un'incidenza negativa sulla scelta dei consumatori.

Il convient d'établir les conditions dans lesquelles la publicité comparative est considérée comme licite, pour autant que la comparaison est concernée, afin de déterminer les pratiques en matière de publicité comparative qui peuvent entraîner une distorsion de concurrence, porter préjudice aux concurrents et avoir une incidence négative sur le choix des consommateurs.


Ritengo che le donne siano perfettamente in grado di prendere le decisioni che le riguardano e che possano essere adeguatamente informate dai propri medici, con ciò rendendo del tutto inutile un divieto in materia di pubblicità.

Je pense que les femmes sont tout à fait capables de prendre elles-mêmes leurs décisions et d'être conseillées par leur médecin et qu'une interdiction de la publicité n'est dès lors pas nécessaire.


Inoltre la presente direttiva non riguarda e lascia impregiudicate le disposizioni della direttiva 84/450/CEE in materia di pubblicità che risulti ingannevole per le imprese ma non per i consumatori e in materia di pubblicità comparativa.

La présente directive ne couvre ni n'affecte les dispositions de la directive 84/450/CEE ayant trait à la publicité trompeuse pour les entreprises mais pas pour les consommateurs ainsi qu'à la publicité comparative.


La direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sul ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri in materia di pubblicità e di sponsorizzazione a favore dei prodotti del tabacco, che è stata oggetto di un accordo politico in sede di Consiglio nel dicembre 2002, prevede il divieto, a partire dal 31 luglio 2005, di sponsorizzare manifestazioni che implichino o che si svolgano in più Stati membri o che abbiano altri effetti transfrontalieri, ivi incluse, evidentemente, le corse di F ...[+++]

La directive du Parlement européen et du Conseil sur le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres en matière de publicité et de parrainage en faveur des produits du tabac, qui a fait l’objet d’un accord politique lors de la réunion du Conseil en décembre 2002, prévoit l’interdiction à partir du 31 juillet 2005 du parrainage de manifestations qui impliquent ou qui se déroulent dans plusieurs États membres ou qui ont d’autres effets transfrontaliers, y compris, évidemment, les courses de formule 1.


Tuttavia gli Stati membri possono esigere il rispetto della loro normativa in materia di forma e contenuto della pubblicità in questione, derivante dagli atti comunitari adottati in materia di pubblicità o da disposizioni emanate dagli Stati membri per ragioni d'interesse generale.

Néanmoins, les États membres peuvent exiger le respect de leurs règles régissant la forme et le contenu de cette publicité et découlant soit de la législation communautaire adoptée en matière de publicité, soit des dispositions adoptées par les États membres pour des raisons d'intérêt général.


Per evitare che disposizioni nazionali che consentono restrizioni alla pubblicità e alla sponsorizzazione dei prodotti del tabacco possano creare in casi specifici eventuali ostacoli al mercato interno e per consentire agli Stati membri di salvaguardare nel modo più efficace le loro restrizioni nazionali in materia di pubblicità, occorre chiarire la situazione giuridica garantendo che vengano debitamente rispettati i principi del mutuo riconoscimento e del paese d'origine.

(2) Afin de prévenir, dans des cas particuliers, d'éventuelles perturbations du marché intérieur du fait de dispositions nationales légales visant à limiter la publicité en faveur des produits du tabac et le parrainage dans ce domaine et de permettre aux États membres de maintenir le plus efficacement possible leurs restrictions nationales à la publicité, il y a lieu de clarifier la situation juridique tout garantissant que les principes de la reconnai ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Divieto in materia di pubblicità' ->

Date index: 2022-09-10
w