Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documento conclusivo di Vienna
Documento in forma definitiva
Documento in forma finale
Documento in forma revisionabile
RFT

Traduction de «Documento in forma finale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
documento in forma definitiva | documento in forma finale

document sous forme finale


documento in forma revisionabile | RFT [Abbr.]

document sous forme révisable | RFT [Abbr.]


Documento conclusivo della riunione di Vienna 1986 dei rappresentanti degli Stati che hanno partecipato alla Conferenza sulla sicurezza e la cooperazione in Europa, convocata in base alle disposizioni dell'Atto finale relative ai seguiti della Conferenza | documento conclusivo di Vienna

Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférence | Document de clôture de la réunion de Vienne sur les suites de la CSCE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La maggior parte degli Stati membri esige altresì delle formalità specifiche (in genere un documento in forma scritta) perché le cessioni o le autorizzazioni siano valide o validamente provate.

La plupart des États membres exigent aussi des formalités spécifiques (généralement un document sous forme écrite) pour que les cessions ou licences soient valides ou validement prouvées.


27)«certificato ufficiale»: un documento in forma cartacea o elettronica, firmato dal certificatore, che garantisce la conformità a uno o più requisiti previsti dalla normativa di cui all’articolo 1, paragrafo 2.

27)«certificat officiel»: un document papier ou électronique signé par le certificateur et attestant le respect d’une ou de plusieurs des exigences prévues par les règles visées à l’article 1er, paragraphe 2.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018SC0059 - EN - DOCUMENTO DI LAVORO DEI SERVIZI DELLA COMMISSIONE SINTESI DELLA VALUTAZIONE D'IMPATTO che accompagna il documento PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO che istituisce un piano pluriennale per le attività di pesca che sfruttano gli stock demersali nel Mediterraneo occidentale // SWD(2018) 59 final // DOCUMENTO DI LAVORO DEI SERVIZI DELLA COMMISSIONE SINTESI DELLA VALUTAZIONE D'IMPATTO

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018SC0059 - EN - DOCUMENT DE TRAVAIL DES SERVICES DE LA COMMISSION RÉSUMÉ DE L'ANALYSE D'IMPACT accompagnant le document: PROPOSITION DE RÈGLEMENT DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL étalissant un plan pluriannuel pour les pêcheries exploitant des stocks démersaux en Méditerranée occidentale // SWD(2018) 59 final // DOCUMENT DE TRAVAIL DES SERVICES DE LA COMMISSION RÉSUMÉ DE L'ANALYSE D'IMPACT


Si sono quindi create le premesse per un accordo in prima lettura, dal momento che il 26 giugno il Comitato dei Rappresentanti permanenti (Coreper) del Consiglio ha adottato la posizione finale del Consiglio e la presidenza irlandese uscente ha informato il Parlamento europeo che l'ultima versione del testo figurante nel documento in forma di tabella a quattro colonne potrebbe rappresentare la base per un compromesso fra le due ist ...[+++]

Ceci a ouvert la voie à l'accord en première lecture, puisque le 26 juin, le Comité des représentants permanents (Coreper) du Conseil a arrêté la position définitive du Conseil et la présidence irlandaise sortante a informé le Parlement européen que le texte le plus récent exposé dans le document à quatre colonnes pourrait constituer une base de compromis entre les deux institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il presente regolamento dovrebbe stabilire il principio secondo cui a un documento elettronico non dovrebbero essere negati gli effetti giuridici per il motivo nella sua forma elettronica al fine di assicurare che una transazione elettronica non possa essere respinta per il solo motivo che un documento è in forma elettronica.

Le présent règlement devrait établir le principe selon lequel un document électronique ne pourrait se voir refuser un effet juridique au motif qu’il se présente sous une forme électronique afin de garantir qu’une transaction électronique ne sera pas rejetée au seul motif qu’un document se présente sous une forme électronique.


Mi auguro che il Consiglio non faccia alla Presidenza finlandese ciò che ha fatto alla Presidenza austriaca, che mantenga i propri impegni e adotti il documento nella forma in cui lo approveremo, poiché solo così riusciremo a pervenire a un accordo in prima lettura e a non ritardare l’entrata in vigore del sistema d’informazione Schengen di seconda generazione.

Il faut espérer qu’il honorera ses engagements et adoptera le document dans la forme que nous nous apprêtons à lui donner, car c’est la seule manière d’obtenir un accord en première lecture et de faire entrer en vigueur sans tarder la deuxième génération du système d’information Schengen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016SC0194 - EN - DOCUMENTO DI LAVORO DEI SERVIZI DELLA COMMISSIONE SINTESI DELLA VALUTAZIONE D'IMPATTO che accompagna il documento Proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sulle condizioni di ingresso e soggiorno dei cittadini di paesi terzi che intendano svolgere lavori altamente specializzati // SWD(2016) 194 final // DOCUMENTO DI LAVORO DEI SERVIZI DELLA COMMISSIONE SINTESI DELLA VALUTAZIONE D'IMPATTO

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016SC0194 - EN - DOCUMENT DE TRAVAIL DES SERVICES DE LA COMMISSION RÉSUMÉ DE L'ANALYSE D'IMPACT accompagnant le document: Proposition de directive du Parlement européen et du Conseil établissant les conditions d’entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d’un emploi nécessitant des compétences élevées // SWD(2016) 194 final // DOCUMENT DE TRAVAIL DES SERVIC ...[+++]


Dissento quindi da qualunque emendamento teso a limitare la tracciabilità degli OGM o a relegarla alla sola forma finale del prodotto, mentre in base alle proposte della Commissione è possibile dar vita a un sistema che ci fornisca ulteriori informazioni su tutte le varie fasi di produzione, in modo da avere un quadro più preciso e più dettagliato sull’origine del prodotto finale.

Je ne puis dès lors marquer mon accord avec tout amendement qui viserait à limiter le traçage des OGM et à le limiter seulement à la forme finale du produit, alors que, d’après la proposition de la Commission, nous pouvons avoir un système qui nous donne davantage d’informations à tous les stades de la production, et donc une idée plus précise et plus complète de l’origine du produit final.


1. Qualora sia stato invitato a fornire il suo parere conforme su un accordo internazionale o una proposta legislativa o sulla constatazione, ai sensi dell'articolo 7 del trattato UE, di una violazione grave e persistente da parte di uno Stato membro dei principi di cui all'articolo 6, paragrafo 1, del trattato UE (libertà, democrazia, rispetto dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, stato di diritto) , il Parlamento delibera sulla base di una raccomandazione della commissione competente volta ad approvare o a respingere il documento che forma oggetto della consultazione .

1. Invité à donner son avis conforme sur un accord international ou une proposition législative ou sur la constatation, conformément à l'article 7 du traité UE, d'une violation grave et persistante par un État membre de principes énoncés à l'article 6, paragraphe 1, du traité UE (de la liberté, de la démocratie, du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, ainsi que de l'État de droit), le Parlement délibère sur la base d'une recommandation de sa commission compétente, tendant à l'adoption ou au rejet du document faisant l'objet de ...[+++]


Le modifiche in esso proposte sono riprese nel presente documento sotto forma di emendamenti (la motivazione indica la loro provenienza).

Les modifications y proposées sont reprises sous forme d'amendements dans le rapport (la justification mentionne leur provenance).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Documento in forma finale' ->

Date index: 2023-12-03
w