Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Domanda di restituzione
Domanda di rimborso
Domanda di rimborso
Domanda di rimborso anticipato
Esigibilità anticipata
Modalità di restituzione
Modalità di rimborso
Restituzione
Richiesta di restituzione
Richiesta di rimborso
Rimborso
Rimborso anticipato
Rimborso anticipato di prestito
Rimborso del capitale
Trasferimento rimborsabile

Traduction de «Domanda di rimborso anticipato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
domanda di rimborso anticipato | esigibilità anticipata

demande de remboursement anticipé | exigibilité anticipée


richiesta di restituzione (1) | domanda di rimborso (2)

restitution


rimborso [ domanda di restituzione | domanda di rimborso | modalità di restituzione | modalità di rimborso | restituzione | richiesta di rimborso | rimborso anticipato | rimborso del capitale | trasferimento rimborsabile ]

remboursement [ demande de remboursement | modalité de remboursement ]


domanda di rimborso | richiesta di rimborso

demande de détaxe


rimborso anticipato di prestito

prêt remboursé par anticipation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel caso di rimborso volontario anticipato di un prestito o di una parte di esso, il mutuatario è tenuto a compensare l'ente che ha erogato il finanziamento pubblico per tutti i costi e le perdite determinati dal rimborso anticipato, compreso il costo per l'ente pubblico della sostituzione della parte di entrate di cassa a tasso fisso interrotta dal rimborso anticipato.

En cas de remboursement anticipé volontaire de tout ou partie d'un prêt, l'emprunteur indemnise l'institution gouvernementale qui apporte son soutien financier public pour tous les coûts et pertes découlant de ce remboursement anticipé et, notamment, pour le coût que lui occasionne le remplacement de la partie des rentrées à taux fixe interrompues par le remboursement anticipé.


Nel caso di rimborso volontario anticipato di un prestito a tasso di interesse fisso o di una parte di esso, secondo quanto stabilito dall'articolo 2 della presente appendice, oppure qualora il CIRR applicato ai sensi del contratto di credito sia cambiato in un tasso variabile o in un tasso swap, il mutuatario è tenuto a compensare l'ente che ha erogato il sostegno pubblico per tutti i costi e le perdite determinati da tali misure, compreso il costo per l'ente pubblico della sostituzione della parte di entrate di cassa a tasso fisso interrotta dal rimborso anticipato.

En cas de remboursement anticipé volontaire de tout ou partie d'un prêt à taux d'intérêt fixe, comme prévu à l'article 2 du présent appendice, ou lorsque le TICR appliqué dans le cadre de l'accord de crédit est remplacé par un taux variable ou un taux de swap, l'emprunteur indemnise l'institution qui apporte son soutien financier public pour tous les coûts et pertes découlant de ces actions, et notamment l'institution gouvernementale pour le coût que lui occasionne le remplacement de la partie des rentrées à taux fixe interrompues par le remboursement anticipé.


2. Le controparti possono esercitare la facoltà di ridurre l'ammontare o porre fine a operazioni di rifinanziamento a lungo termine prima della scadenza notificando alla BCN pertinente l'ammontare che intendono rimborsare mediante la procedura di rimborso anticipato, nonché la data in cui intendono effettuare tale rimborso, almeno una settimana prima della data di rimborso anticipato.

2. Une contrepartie peut faire usage de la faculté de réduire le montant des opérations de refinancement à plus long terme ou d'y mettre fin avant l'échéance en notifiant à la BCN concernée le montant qu'elle a l'intention de rembourser dans le cadre de la procédure de remboursement anticipé, ainsi que la date à laquelle elle a l'intention d'effectuer ce remboursement anticipé, au moins une semaine avant la date de ce remboursement anticipé.


I cinque diritti più importanti da ricordare sono il diritto alla pubblicità trasparente, il diritto di ricevere determinate informazioni precontrattuali, che consentono di raffrontare agevolmente le varie offerte, il diritto di ricevere una copia del contratto firmato, il diritto di recedere dal contratto entro 14 giorni in caso di ripensamento e, da ultimo ma non da meno, il diritto al rimborso anticipato a fronte di un indennizzo equo del creditore.

Les cinq plus importants à retenir sont le droit à une publicité transparente, le droit de recevoir certaines informations précontractuelles, qui vous permet de comparer facilement les offres, le droit de recevoir une copie de l’accord que vous avez signé, le droit de rétractation du contrat dans un délai de 14 jours si vous changez d’avis et, enfin et surtout, le droit de remboursement anticipé contre une compensation raisonnable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In caso di rimborso anticipato del credito, il creditore ha diritto ad un indennizzo equo ed oggettivamente giustificato per eventuali costi direttamente collegati al rimborso anticipato del credito, sempre che il rimborso anticipato abbia luogo in un periodo per il quale il tasso debitore è fisso.

2. En cas de remboursement anticipé du crédit, le prêteur a droit à une indemnité équitable et objectivement justifiée pour les coûts éventuels liés directement au remboursement anticipé du crédit, à condition que le remboursement anticipé intervienne pendant une période à taux fixe.


In caso di rimborso anticipato, parziale o integrale, il creditore dovrebbe poter esigere un indennizzo per i costi direttamente collegati al rimborso anticipato, tenendo conto anche di eventuali risparmi per il creditore.

Dans le cas d'un remboursement anticipé, total ou partiel, le prêteur devrait avoir droit à une indemnité pour les coûts directement liés au remboursement anticipé, compte tenu aussi des éventuelles économies ainsi réalisées par le prêteur.


Per le emissioni che per loro natura comportano o possono comportare simili clausole, la clausola di salvaguardia si applica a pieno titolo, a prescindere dal fatto che il contratto di emissione comporti effettivamente o meno una clausola di "gross-up" o di rimborso anticipato.

Pour les émissions qui par nature comportent ou sont susceptibles de comporter de telles clauses, la clause de grand-père s'applique de plein droit que le contrat d'émission comporte ou non effectivement une clause de « brutage » ou de remboursement anticipé.


Una clausola di salvaguardia permetterebbe di escludere dal campo di applicazione della direttiva gli interessi afferenti ai titoli di debito negoziabili emessi prima di una data determinata che comportino o possano comportare clausole di "gross up" o di rimborso anticipato.

Une clause de grand-père permettrait d'exclure du champ d'application de la directive les intérêts afférents aux titres d'emprunt négociables émis avant une date donnée, comportant ou susceptibles de comporter des clauses de brutage ou de remboursement anticipé.


Tale soluzione consiste nel far produrre effetti alla clausola di salvaguardia senza che sia necessario valutare caso per caso il rischio d'intervento effettivo delle clausole di "gross-up" o di rimborso anticipato.

Cette solution consiste à faire produire des effets à la clause de grand-père sans qu'il y ait lieu d'apprécier au cas par cas le risque de déclenchement effectif des clauses de « brutage » ou de remboursement anticipé.


Tra l'altro, in questo Stato membro, il FEAOG ha scoperto una grave frode relativa a scorte fittizie di cereali per cui era stato pagato un rimborso anticipato.

À propos de ce dernier État membre, le FEOGA a notamment détecté une fraude importante concernant des stocks fictifs de céréales pour lesquels une avance sur restitution avait été octroyée.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Domanda di rimborso anticipato' ->

Date index: 2022-06-09
w