Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adempimento delle domande
Disbrigo delle domande
Domande frequenti
Domande più frequenti
EURES
Esame delle domande di contributo
Espletamento delle domande
FAQ
Frequently Asked Questions
Gestire le domande di sovvenzione
Istruzione delle domande di contributo
Rispondere alle domande dei clienti
Rispondere alle richieste
Rispondere alle varie domande dei clienti
SEDOC
Servizi europei per l’occupazione
Soddisfare le richieste

Traduction de «Domande più frequenti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frequently Asked Questions | domande più frequenti | domande frequenti [ FAQ ]

foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]


adempimento delle domande | disbrigo delle domande | espletamento delle domande

exécution des demandes


rispondere alle richieste | soddisfare le richieste | rispondere alle domande dei clienti | rispondere alle varie domande dei clienti

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


Convenzione europea relativa alle formalità prescritte per le domande dei brevetti | Convenzione europea relativa alle formalita' prescritte per le domande di brevetto

Convention européenne relative aux formalités prescrites pour les demandes de brevets


esame delle domande di contributo | istruzione delle domande di contributo

instruction des demandes de concours


rispondere alle domande in merito al servizio di trasporto ferroviario

répondre à des questions sur le service de transport ferroviaire


EURES [ SEDOC | servizi europei per l’occupazione | Sistema europeo di diffusione delle offerte e delle domande di lavoro registrate in compensazione internazionale ]

EURES [ SEDOC | services européens de l’emploi | Système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi ]


gestire le domande di sovvenzione

gérer des demandes de subvention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oltre agli orientamenti, la Commissione ha lanciato un nuovo sito web, disponibile in tutte le lingue dell'UE, con le domande più frequenti, gli esempi pratici e i link, per illustrare in modo più chiaro e più pratico l'attuazione delle nuove norme.

Parallèlement aux lignes directrices, la Commission a également lancé un nouveau site web disponible dans toutes les langues de l'UE, comportant des réponses aux questions fréquemment posées, des exemples pratiques et des liens internet fournissant des orientations plus claires et plus concrètes sur l'adoption des nouvelles règles.


Decisione della Commissione, del 26 luglio 2000, a norma della direttiva 95/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio sull'adeguatezza della protezione offerta dai principi di approdo sicuro e dalle relative «Domande più frequenti» (FAQ) in materia di riservatezza pubblicate dal Dipartimento del commercio degli Stati Uniti.

Décision 2000/520/CE de la Commission du 26 juillet 2000 conformément à la directive 95/46/CE relative à la pertinence de la protection assurée par les principes de la «sphère de sécurité» et par les questions souvent posées y afférentes, publiés par le ministère du commerce des États-Unis d’Amérique.


Per ulteriori informazioni, cfr. le domande più frequenti (FAQ).

Pour de plus amples informations, voir la FAQ.


Piano di investimenti per l'Europa: un anno di attività del Fondo europeo per gli investimenti strategici (FEIS) – Domande più frequenti // Bruxelles, 1° giugno 2016

Plan d’investissement pour l’Europe: un an après la création du Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI) – Questions fréquemment posées // Bruxelles, le 1er juin 2016


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AH. considerando che, al fine di consentire ai responsabili del trattamento dell'UE di trasferire dati personali a un'entità negli Stati Uniti, la Commissione, nella sua decisione 2000/520/CE, ha attestato l'adeguatezza della protezione offerta dai principi di approdo sicuro e dalle relative «Domande più frequenti» (FAQ) in materia di riservatezza pubblicate dal Dipartimento del commercio degli Stati Uniti per quanto concerne i dati personali trasferiti dall'Unione alle organizzazioni stabilite negli Stati Uniti che hanno aderito all'accordo in questione;

AH. considérant qu'afin de permettre aux responsables de traitements de données de l'Union de transférer des données à caractère personnel vers des entités aux États-Unis, la Commission, dans sa décision 2000/520/CE, a déclaré adéquate la protection assurée par les principes de la «sphère de sécurité» et par les «questions souvent posées» y afférentes, publiés par le ministère du commerce des États-Unis, pour les données à caractère personnel transférées depuis l'Union vers des organisations établies aux États-Unis qui se sont engagées à appliquer les principes de la «sphère de sécurité»;


– vista la decisione 2000/520/CE della Commissione, del 26 luglio 2000, sull'adeguatezza della protezione offerta dai principi di approdo sicuro e dalle relative «domande più frequenti» (FAQ) in materia di riservatezza pubblicate dal Dipartimento del commercio degli Stati Uniti,

– vu la décision 2000/520/CE de la Commission, du 26 juillet 2000, relative à la pertinence de la protection assurée par les principes de la «sphère de sécurité» et par les questions souvent posées y afférentes, publiées par le ministère du commerce des États-Unis d'Amérique,


AG. considerando che, al fine di consentire ai responsabili del trattamento dell'UE di trasferire dati personali a un'entità negli Stati Uniti, la Commissione, nella sua decisione 2000/520/CE, ha attestato l'adeguatezza della protezione offerta dai principi di approdo sicuro e dalle relative "Domande più frequenti" (FAQ) in materia di riservatezza pubblicate dal Dipartimento del commercio degli Stati Uniti per quanto concerne i dati personali trasferiti dall'Unione alle organizzazioni stabilite negli Stati Uniti che hanno aderito all'accordo in questione;

AG. considérant qu'afin de permettre aux responsables de traitements de données de l'Union de transférer des données à caractère personnel vers des entités aux États-Unis, la Commission, dans sa décision 520/2000/CE, a déclaré adéquate la protection assurée par les principes de la "sphère de sécurité" et par les "questions souvent posées" y afférentes, publiés par le ministère du commerce des États-Unis, pour les données à caractère personnel transférées depuis l'Union vers des organisations établies aux États-Unis qui se sont engagées à appliquer les principes de la "sphère de sécurité";


– vista la decisione 2000/520/CE della Commissione, del 26 luglio 2000, sull'adeguatezza della protezione offerta dai principi di approdo sicuro e dalle relative "domande più frequenti" (FAQ) in materia di riservatezza pubblicate dal Dipartimento del commercio degli Stati Uniti,

– vu la décision 520/2000/CE de la Commission, du 26 juillet 2000, relative à la pertinence de la protection assurée par les principes de la "sphère de sécurité" et par les questions souvent posées y afférentes, publiées par le ministère du commerce des États-Unis d'Amérique,


Dieci iniziative per dotare l'Europa di migliori competenze. Domande frequenti // Bruxelles, 10 giugno 2016

Dix actions pour contribuer à doter les personnes en Europe de meilleures compétences — Foire aux questions // Bruxelles, le 10 juin 2016


25. sottolinea che la condizionalità ex-ante generale concernente gli aiuti di Stato nel quadro della politica di coesione prevede che la Commissione adotti un approccio più proattivo nei casi di aiuti di Stato, in particolare se il numero e le tipologie di aiuti esentati dall'obbligo di notifica dovessero aumentare; condivide il parere della Corte dei conti secondo cui la Commissione deve avviare una campagna di sensibilizzazione riguardo all'obbligo di notifica, promuovere le migliori pratiche, fornire informazioni mirate sulle diverse tipologie di notifica, garantire la pubblicazione di una sezione dedicata alle domande più frequenti regolarmente aggior ...[+++]

25. souligne que la condition ex ante générale relative aux aides d'État dans le cadre de la politique de cohésion requiert que la Commission adopte une approche plus proactive à l'égard des affaires concernant les aides d'État, en particulier s'il est décidé d'augmenter le volume et d'élargir la portée des mesures d'aide exemptes de l'obligation de notification; souscrit au point de vue de la Cour des comptes, selon lequel la Commission devrait sensibiliser les États membres à l'obligation de notifier les aides d'État, promouvoir les bonnes pratiques, fournir des informations ciblées sur les différents types de notification, prévoir la ...[+++]


w