13. nota che, rispetto ai vecchi Stati membri, nei nuovi Stati membri si fa maggior ricorso alle transazioni finanziarie in contanti anziché ai i mezzi di pagamento elettronici; sollecita la Commissione, gli Stati membri e le banche centrali nazionali a tener conto di tale fenomeno al momento di predisporre la transizione nei nuovi Stati membri; incoraggia questi ultimi ad approfittare del passaggio all'euro per aumentare il numero dei pagamenti elettronici e con carte di credito; ritiene che un breve periodo di doppia circolazione monetaria sia la soluzione migliore per il successo della transizione all'euro nei nuovi Stati membri;
13. constate que, par rapport aux anciens États membres, les transactions financières s'effectuent dans les nouveaux États membres davantage en espèces que par voie électronique; presse la Commission, les États membres et les banques centrales nationales de tenir compte de cet élément au moment de préparer le passage à l'euro dans les nouveaux États membres; les encourage à profiter de ce passage pour développer le paiement par carte et par voie électronique; estime qu'une brève période de double circulation monétaire constitue la meilleure option pour un passage réussi à l'euro dans les nouveaux États membres;