(2) considerando che
la questione della doppia indicazione dei prezzi e di altri importi monetari è stata discussa nella prima tavola rotonda del maggio 1997 relativa agli aspetti pratici dell'introduzione dell'euro; che a seguito di questa tavola rotonda la Commissione ha istituito gruppi consultivi di esperti per esaminare le que
stioni della doppia indicazione e dell'adeguamento a
i nuovi prezzi e valori ...[+++] in euro; che questi gruppi consultivi di esperti hanno pubblicato le loro relazioni (3), le cui conclusioni sono state presentate dalla Commissione, unitamente alle proprie conclusioni preliminari, nella comunicazione «Aspetti pratici dell'introduzione dell'euro - Aggiornamento sullo stato di avanzamento dei lavori» adottata in data 11 febbraio 1998 (4); che l'imposizione adottata nella comunicazione è stata discussa nel corso
della tavola rotonda del 26 febbraio 1998;
2) considérant que la question du double affichage des prix et d'autres montants monétaires a été discutée lors de la première table ronde de mai 1997 sur les aspects pratiques de l'euro; qu'à la suite de cette table ronde, des groupes consultatifs composés d'experts ont été mis en place par la Commission pour étudier les problèmes du double affichage et de l'adaptation a
ux nouveaux prix et valeurs en euros; que ces groupes ont publié leur rapport (3), dont les conclusions ont été présentées par la Commission, en même temps que ses propres conclusions préliminaires, dans sa communication intitulée «Aspects pratiques de l'introduction d
...[+++]e l'euro: le point de la situation» qui a été adoptée le 11 février 1998 (4); que l'approche retenue dans cette communication a été discutée lors de la table ronde du 26 février 1998;