Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestazione dei tempi di servizio
Costi per la riduzione dei tempi di realizzazione
Durata dei tempi di guida
Durata della guida
Fare una stima della durata dei lavori
Legge sui tempi di guida
Periodo di guida
Periodo di guida
Servizio al volante
Stimare i tempi di lavoro
Stimare la durata dei lavori
Stimare la durata del lavoro
Tempo di guida
Tempo di guida

Traduction de «Durata dei tempi di guida » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tempo di guida [ durata dei tempi di guida | periodo di guida ]

durée de la conduite [ temps de conduite ]


costi per la riduzione dei tempi di realizzazione

coûts d'accélération


attestazione dei tempi di servizio

attestation de service de mer


durata della guida (1) | periodo di guida (2) | tempo di guida (3) | servizio al volante(4)

durée de la conduite (1) | temps de conduite (2)


legge sui tempi di guida

Loi sur temps de conduite dans les transports routiers


fare una stima della durata dei lavori | stimare la durata dei lavori | stimare i tempi di lavoro | stimare la durata del lavoro

estimer la durée de travail | évaluer la durée du travail | évaluer la durée de travail | jauger la durée de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Garantendo l'osservanza delle norme relative ai tempi di guida e di riposo, i conducenti saranno più tutelati, la sicurezza stradale sarà migliorata e si garantirà una maggiore concorrenza.

L'amélioration du respect des règles sur les durées de conduite et les temps de repos permettra de mieux protéger les conducteurs, de renforcer la sécurité routière et de garantir une concurrence loyale.


Il vicepresidente Kallas ha dichiarato: "La normativa in materia di tempi di guida e di riposo esiste per tutelare i conducenti professioni e gli altri utenti della strada.

Le vice-président Siim Kallas a déclaré à ce sujet: «Les règles sur les durées de conduite et les temps de repos protègent les conducteurs professionnels et les autres usagers de la route.


La questione della sicurezza stradale viene affrontata limitando i tempi di guida ed introducendo periodi di riposo obbligatori, per i quali abbiamo in vigore il regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo al trasporto su strada e ai tempi di guida e di riposo e che si applica a tutti i conducenti – sì a tutti – di camion e autobus, compresi quelli autonomi.

La question de la sécurité routière est réglée par les limites au temps de conduite et par les périodes de repos obligatoires, régies par le règlement du Parlement européen et du Conseil, relatif au transport routier et au temps de conduite et aux périodes de repos, qui s’applique à tous - oui, à tous - conducteurs de poids lourds et d’autocars, y compris les indépendants.


Credo conosciate la direttiva sui tempi di guida per il trasporto stradale, e un controllo analogo sui tempi di guida dovrebbe essere applicato a tutti i conducenti, compresi i macchinisti.

Vous connaissez bien sûr la directive relative aux temps de conduite dans le secteur du transport routier. J’estime qu’il faudrait appliquer un contrôle similaire à tous les conducteurs, y compris les conducteurs de locomotives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il relatore ritiene che l'orario di lavoro debba certamente essere controllato e applicato (ma non soltanto) nel caso in cui il mancato rispetto delle norme sui tempi di guida e di riposo, e il conseguente protrarsi dei tempi di guida per un lasso di tempo relativamente lungo, comporti automaticamente anche una violazione delle disposizioni concernenti l'orario di lavoro.

Votre rapporteur considère que le respect du temps de travail doit en tout état de cause faire l'objet d'un contrôle si (mais pas uniquement dans ce cas) une infraction plus importante aux règles en matière de temps de conduite et de repos entraîne aussi automatiquement le dépassement du temps de travail.


i tempi di guida giornalieri e settimanali, i tempi totali di guida accumulati nel corso di due settimane consecutive , le interruzioni e i periodi di riposo giornalieri e settimanali, nonché i periodi di riposo compensativo ; i fogli di registrazione delle due settimane precedenti, che devono trovarsi a bordo del veicolo, conformemente all'articolo 15, paragrafo 7 del regolamento (CEE) n. 3821/85 e/o i dati memorizzati per lo stesso periodo nella carta del conducente e/o nella memoria dell'a ...[+++]

les durées de conduite journalières et hebdomadaires , la durée de conduite totale accumulée au cours de deux semaines consécutives, les pauses et les temps de repos journaliers et hebdomadaires ainsi que les temps de repos compensatoire ; les feuilles d'enregistrement des deux semaines précédentes , qui doivent se trouver à bord du véhicule conformément à l'article 15, paragraphe 7, du règlement (CEE) n° 3821/85 et/ou les données mémorisées pour la m ...[+++]


promuovere una progressiva armonizzazione delle principali normative in materia di sicurezza stradale al fine di arrivare ad offrire ai cittadini europei un sistema di valori e di regole unitario e condiviso nell'ambito dell'Unione Europea, che includa limiti di velocità, formazione iniziale e continua per i conducenti professionisti, legislazione inerente i tempi di guida e di riposo e relativa attuazione, patenti di guida, ecc.;

b) promouvoir une convergence progressive des principales réglementations en matière de sécurité routière afin de doter, à terme, les citoyens européens d'un cadre de valeurs et de règles unique et commun pour l'Union européenne, en ce qui concerne par exemple les limitations de vitesse, la formation initiale et continue des chauffeurs professionnels, la législation sur le temps de conduite et de repos ainsi que son application, les permis de conduire, etc.;


Esso introduce anche norme molto più severe per i trasporti di durata superiore a 9 ore, anche per i trasporti nazionali, che riflettono altre norme comunitarie relative ai tempi di guida.

Il introduit par ailleurs des règles beaucoup plus strictes pour les voyages d'une durée supérieure à 9 heures, y compris dans le domaine des transports intérieurs, règles inspirées d'autres dispositions communautaires concernant le temps de conduite des routiers.


Un tempo di guida massimo di 56 ore per settimana non è compatibile con la durata massima di lavoro di 60 ore settimanali prevista dalla direttiva, tanto più che, oltre ai tempi di guida, essa prevede anche tempi di carico, di scarico e di attesa.

Un temps de conduite de 56 heures maximum par semaine n'est pas compatible avec la durée de travail maximale de 60 heures par semaine prévue dans la directive, d'autant que celle-ci prévoit également, outre les temps de conduite, des temps de chargement, de déchargement et d'attente.


Tra le piste e le misure previste, citiamo: il riconoscimento reciproco delle misure per il ritiro della patente; l'armonizzazione a 0,5 Mg/l del tasso di alcolemia nel sangue (una proposta del 1988 della Commissione giace ancora sul tavolo del Consiglio); effettivo controllo dei tempi di guida dei conducenti di autocarri (attraverso una nuova generazione di tachigrafi); sostegno ad attività di ricerca su dispositivi integrati del veicolo che consentono di misurare lo stato di fatica del conducente .

Parmi les pistes et les mesures envisagées, citons : la reconnaissance mutuelle des mesures de retrait de permis de conduire; l'harmonisation à 0,5 Mg/l du taux d'alcoolémie dans le sang (une proposition de 1988 de la Commission est toujours sur la table du Conseil); contrôle effectif des temps de conduite des transporteurs routiers (par le biais d'une nouvelle génération de tachygraphes); soutien à des activités de recherche sur des dispositifs intégrés dans le véhicule et permettant de mesurer l'état de fatigue du conducteur.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Durata dei tempi di guida' ->

Date index: 2021-05-18
w