Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoscuola
Durata del carcere preventivo
Durata del contratto di affitto
Durata della carcerazione
Durata della carcerazione preventiva
Durata della detenzione preventiva
Durata della fermata
Durata della gestazione
Durata della guida
Durata della guida
Durata della legislatura
Durata della locazione
Durata della sosta
Durata della vita
Durata delle Camere
Durata di gestazione
Durata media della vita
Formazione alla guida di veicoli
Guida con foglio rosa
Insegnamento della guida
Insegnamento della guida di veicoli
Insegnare la teoria della guida
Longevità
Periodo di guida
Servizio al volante
Speranza di vita
Tempo di guida
Tempo di guida

Traduction de «durata della guida » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durata della guida (1) | periodo di guida (2) | tempo di guida (3) | servizio al volante(4)

durée de la conduite (1) | temps de conduite (2)


durata della guida | tempo di guida

durée de la conduite (1) | temps de conduite (2)


durata della carcerazione preventiva | durata del carcere preventivo | durata della detenzione preventiva | durata della carcerazione

durée de la détention provisoire | durée de la détention avant jugement | durée de la détention préventive | durée de la détention


insegnamento della guida [ autoscuola | formazione alla guida di veicoli | guida con foglio rosa | insegnamento della guida di veicoli ]

enseignement de la conduite [ auto-école | conduite accompagnée | enseignement de la conduite de véhicule | formation à la conduite de véhicule ]


durata della fermata | durata della sosta

durée d'arrêt


speranza di vita [ durata della vita | durata media della vita | longevità ]

espérance de vie [ durée de vie | longévité | moyenne de vie ]


durata della legislatura | durata delle Camere

la durée de la législature


durata della locazione [ durata del contratto di affitto ]

durée du bail


durata della gestazione | durata di gestazione

durée de la gestation


insegnare la teoria della guida

enseigner la théorie de la conduite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senza dimenticare che il contesto e le finalità delle due direttive non sono gli stessi[20], tuttavia i criteri utilizzati dalla Corte per valutare la dipendenza possono, mutatis mutandis, servire da guida per gli Stati membri nello stabilire i criteri per valutare la natura e la durata della dipendenza dell'interessato nel contesto dell'articolo 4, paragrafo 2, lettera a).

S’il faut garder à l’esprit que le contexte et l’objet de ces deux directives ne sont pas identiques[20], les critères utilisés par la CJUE pour évaluer la dépendance peuvent, mutatis mutandis, orienter les États membres sur les critères qu'ils doivent eux‑mêmes fixer pour apprécier la nature et la durée de la dépendance de la personne concernée dans le cadre de l’article 4, paragraphe 2, point a).


16. invita i produttori di autoveicoli e di automezzi pesanti ad applicare le tecnologie disponibili per ottenere informazioni di base sull'interazione veicolo-strada e sulle condizioni atmosferiche, e a fare un uso generalizzato di sistemi installati sui veicoli che consentano che dati chiave (velocità, navigazione, durata di guida, ecc.) siano proiettati sul parabrezza per incoraggiare un comportamento alla guida sostenibile dal punto di vista ambientale; invita gli Stati membri a promuovere nuove campagne di informazione e di educazione per gli utenti ...[+++]

16. encourage les constructeurs d'automobiles et de poids lourds à appliquer les technologies disponibles en vue d'obtenir des informations minimales concernant l'interaction entre la route et le véhicule et les conditions météorologiques, ainsi qu'à généraliser le système in-vehicle consistant à projeter sur le pare-brise les principales informations (vitesse, navigation, temps de conduite...), afin de favoriser un comportement au volant qui soit compatible avec l'environnement; invite les États membres à promouvoir de nouvelles campagnes d'information et d'éducation axées sur les usagers de la route;


tutte le navi devono disporre di una farmacia di bordo, attrezzature mediche e una guida medica, per le quali vanno prescritte specifiche e che sono soggette ad ispezione periodica da parte dell’autorità competente. Le prescrizioni nazionali tengono conto del tipo di nave, del numero di persone a bordo e della natura, destinazione e durata dei viaggi, nonché delle pertinenti norme sanitarie raccomandate a livello nazionale e internazionale.

tout navire dispose d’une pharmacie de bord, de matériel médical et d’un guide médical, dont les spécifications sont prescrites par l’autorité compétente et qui sont inspectés régulièrement par elle. Les prescriptions nationales tiennent compte du type de navire, du nombre de personnes à bord, de la nature, de la destination et de la durée des voyages ainsi que des normes médicales recommandées sur le plan national et international ...[+++]


«tempo di guida»: la durata di un’attività programmata nel corso della quale il macchinista è responsabile della guida di una macchina di trazione, escluso il tempo previsto per la messa in servizio e per la messa fuori servizio della macchina, comprese le interruzioni programmate nel corso delle quali il macchinista resta responsabile della guida della macchina di trazione.

«temps de conduite»: la durée d’une activité programmée durant laquelle le conducteur est responsable de la conduite d’un engin de traction, à l’exclusion du temps prévu pour la mise en service et pour la mise hors service de l’engin. Il inclut les interruptions programmées quand le conducteur reste responsable de la conduite de l’engin de traction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per i conducenti di cui all'articolo 5, paragrafo 5, la durata della qualificazione iniziale accelerata è di 35 ore, di cui 2 ore e mezza di guida individuale.

Pour les conducteurs visés à l'article 5, paragraphe 5, deuxième alinéa, la durée de la qualification initiale accélérée est de 35 heures dont 2 heures et demie de conduite individuelle.


Se l'aspirante conducente fosse sottoposto ad essa, la durata della prova potrebbe essere dedotta, per un massimo di 30 minuti, dai 90 minuti previsti per la prova di guida di cui al punto i).

Au cas où le conducteur passerait cette épreuve, sa durée pourrait être déduite de la durée de 90 minutes de l'épreuve de conduite visée au point i), cette déduction ne pouvant pas dépasser un maximum de 30 minutes.


Per i conducenti di cui all'articolo 5, paragrafo 5, la durata della qualificazione iniziale è di 70 ore, di cui 5 ore di guida individuale.

Pour les conducteurs visés à l'article 5, paragraphe 5, la durée de la qualification initiale est de 70 heures, dont 5 heures de conduite individuelle.


La formazione proposta nella presente direttiva dovrebbe tener conto anche degli aspetti pratici della guida e pertanto consentire al titolare della patente di conseguire in un'impresa e nell'ambito di un tirocinio di lunga durata i restanti obiettivi di apprendimento contestuali alla formazione iniziale e professionale.

La formation proposée dans la présente directive devrait également tenir compte des aspects pratiques de la conduite et permettre par conséquent au titulaire du permis de conduire d'atteindre tous les objectifs d'apprentissage de la formation professionnelle initiale dans le cadre d'un stage de longue durée au sein d'une entreprise.


9. Data, ore e durata della guida senza l'inserimento o il funzionamento della carta del conducente.

9. la date, l'heure et la durée de la conduite sans carte ou avec une carte défaillante;


In diritto francese, ai sensi dell'articolo 41-2 del codice di procedura penale, il Procuratore della Repubblica può proporre, fino a che non sia stata promossa l'azione penale, ad una persona maggiorenne che riconosca di avere commesso uno o più reati passibili, nel massimo, di una pena detentiva di tre anni, una c.d". composizione penale", la quale consiste in una o più delle misure seguenti: 1) versare un' "ammenda di composizione" al Tesoro pubblico che non può eccedere né 3.750 euro né la metà del massimo dell'ammenda inflitta; 2) privarsi a favore dello Stato della cosa che ha servito o era destinata a commettere il reato o che ne ...[+++]

En droit français, aux termes de l'article 41-2 du code de procédure pénale, le Procureur de la République, tant que l'action publique n'a pas été mise en mouvement, peut proposer une composition pénale à une personne majeure qui reconnaît avoir commis un ou plusieurs délits punis au maximum de trois ans d'emprisonnement, qui consiste en une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) verser une « amende de composition » au Trésor public qui ne peut excéder ni 3750 euros ni la moitié du maximum de l'amende encourue; 2) se dessaisir au profit de l'État de la chose qui a servi ou était destinée à commettre l'infraction ou qui en est le produit; 3) remettre au greffe du tribunal de grande instance son permis de conduire, pour une période maximal ...[+++]


w