Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deforestazione
Diboscamento di terreni
Disboscamento
Distruzione della copertura forestale
Escavatori per terreni di copertura

Traduction de «Escavatori per terreni di copertura » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
escavatori per terreni di copertura

excavateur de morts-terrains | excavateur de stériles


deforestazione | diboscamento di terreni | disboscamento | distruzione della copertura forestale

déboisement | déforestation | destruction des forêts | réduction de la surface boisée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
materie prime la cui produzione ha portato al cambiamento diretto della destinazione dei terreni, ovvero al passaggio da una delle seguenti categorie IPCC per la copertura del suolo: terreni forestali, terreni erbosi, zone umide, insediamenti o altri tipi di terreno, a terreni coltivati o colture perenni .

les matières premières dont la production a entraîné des changements directs dans l'affectation des sols, c'est-à-dire un passage d'une des catégories suivantes de couverture des terres utilisées par le GIEC: terres forestières, prairies, terres humides, établissements ou autres terres, à des terres cultivées ou des cultures pérennes .


Tra il 1990 e il 2006 almeno 275 ettari di suolo al giorno sono andati persi definitivamente a causa dell’impermeabilizzazione del suolo - la copertura dei terreni fertili con materiale impermeabile – pari a 1 000 km²/anno, o un’area equivalente alla superficie di Cipro ogni dieci anni.

Chaque jour, entre 1990 et 2006, 275 hectares de sols au moins ont été définitivement perdus du fait de l’imperméabilisation des sols – le recouvrement de terres fertiles par du matériau imperméable – ce qui représente 1 000 km² par an ou une surface de la taille de Chypre tous les dix ans.


Come esempio si possono citare il mantenimento della copertura vegetale, la rotazione delle colture, il pascolo permanente o la messa a riposo dei terreni a fini ambientali.

A titre d'exemple, on peut mentionner le maintien du couvert végétal la rotation des cultures, la création de jachères environnementales ou les prairies permanentes.


2)materie prime la cui produzione ha portato al cambiamento diretto della destinazione dei terreni, ovvero al passaggio da una delle seguenti categorie IPCC per la copertura del suolo: terreni forestali, terreni erbosi, zone umide, insediamenti o altri tipi di terreno, a terreni coltivati o colture perenni .

2)les matières premières dont la production a entraîné des changements directs dans l'affectation des sols, c'est-à-dire un passage d'une des catégories suivantes de couverture des terres utilisées par le GIEC: terres forestières, prairies, terres humides, établissements ou autres terres, à des terres cultivées ou des cultures pérennes .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il cambiamento di destinazione dei terreni va interpretato in riferimento ai cambiamenti in termini di copertura del suolo all’interno delle sei categorie di terreno utilizzate dall’IPCC (terreni forestali, terreni erbosi, terreni coltivati, zone umide, insediamenti e altri tipi di terreno), cui si aggiunge una settima categoria che comprende le colture perenni, cioè le colture pluriennali il cui peduncolo non viene raccolto annualmente, quali il bosco ceduo a rotazione rapida e la palma da olio .

Le changement d'affectation des sols doit être interprété comme faisant référence aux modifications en termes de couverture des terres entre les six catégories de terres utilisées par le GIEC (terres forestières, prairies, terres cultivées, terres humides, établissements, autres terres) auxquelles s'ajoute une septième catégorie, les cultures pérennes, c'est-à-dire les cultures pluriannuelles dont la tige n'est pas récoltée chaque année, tels que les taillis à rotation rapide et les palmiers à huile .


b) "altre superfici boschive": terreni con copertura arborea (o densità equivalente) del 5-10 % con alberi che raggiungono alla maturità un'altezza di 5 m in situ; ovvero terreni con copertura arborea (o densità equivalente) costituita per più del 10 % da alberi che non raggiungono alla maturità un'altezza di 5 m in situ (ad esempio alberi nani o bosco degradato) o copertura arbustiva o cespugliosa.

b) "autres terres boisées", des terres ayant soit un couvert arboré (ou une densité de peuplement) de 5 à 10 % d'arbres capables d'atteindre une hauteur de 5 mètres à maturité in situ; soit un couvert arboré (ou une densité de peuplement) de plus de 10 % d'arbres ne pouvant atteindre une hauteur de 5 mètres à maturité in situ (c'est-à-dire des arbres nains ou rabougris) et d'arbustes et formations arbustives.


a) "foreste": terreni con copertura arborea (o densità equivalente) superiore al 10 % e una superficie di oltre 0,5 ettari.

a) "forêt", des terres avec un couvert arboré (ou une densité de peuplement) supérieur à 10 % et d'une superficie supérieure à 0,5 hectare.


"altre superfici boschive" ovvero terreni con copertura arborea (o densità equivalente) comprendente dal 5 al 10% di alberi che raggiungono alla maturità un'altezza minima di 5 m in situ; oppure terreni con copertura di chioma (o densità equivalente) costituita per più del 10% da alberi che non raggiungono alla maturità un'altezza di 5 m in situ (ad esempio alberi nani e bosco degradato) e copertura arbustiva o cespugliosa ;

"autres terres boisées", des terres ayant soit un couvert arboré (ou une densité de peuplement) de 5 à 10 pour cent d'arbres capables d'atteindre une hauteur d'au moins 5 m à maturité in situ; ou un couvert arboré (ou une densité de peuplement) de plus de 10 pour cent d'arbres d'une hauteur inférieure à 5 m à maturité in situ (c'est-à-dire les arbres nains ou rabougris), ou de plus de 10 pour cent d'arbustes et formations arbustives ;


(a) “ecosistemi forestali”, ovvero foreste: terreni con copertura arborea (o densità equivalente) superiore al 10% e una superficie di oltre 0,5 ettari, con alberi che raggiungono alla maturità un'altezza minima in situ di 5 m, e "altre superfici boschive" con copertura arborea (o densità equivalente) comprendente dal 5 al 10% di alberi che raggiungono alla maturità un'altezza minima di 5 m in situ; oppure terreni con copertura di chioma (o densità equivalente) costituita per più del 10% da alberi che non raggiungono alla maturità un ...[+++]

(a) "écosystèmes forestiers", une "forêt", c'est-à-dire des terres avec un couvert arboré (ou une densité de peuplement) supérieur à 10 pour cent et d'une superficie supérieure à 0,5 hectare, où les arbres sont capables d’atteindre une hauteur minimum de 5 m à maturité in situ, et d'"autres terres boisées" qui peuvent être soit des terres ayant un couvert arboré (ou une densité de peuplement) de 5 à 10 pour cent d’arbres capables d’atteindre une hauteur d’au moins 5 m à maturité in situ; soit des terres ayant un couvert arboré (ou un ...[+++]


In data 28 luglio 1993, la Commissione ha deciso di avviare detta procedura relativamente ai seguenti aiuti concessi alla PYRSA: a- 182 milioni di PTA: sovvenzione non rimborsabile; b- garanzia a copertura di un prestito di 490 milioni di PTA per 11 anni (ambedue concessi dalla regione dell'Aragona); c- abbuono di interesse di 7 punti percentuali per una durata di 5 anni sul medesimo prestito dell'importo di 490 milioni di PTA (concesso dalla provincia di Teruel); d- 2,3 milioni di PTA sotto forma di cessione a titolo gratuito di terreni (concessi dal comun ...[+++]

Le 28 juillet 1993, la Commission a décidé d'engager cette procédure en ce qui concerne les aides suivantes à PYRSA: a) une subvention non remboursable de 182 millions de pesetas; b) une garantie pour un prêt de 490 millions de pesetas sur onze ans (le prêt et la garantie étant tous deux accordés par la région d'Aragon); c) une bonification d'intérêts de sept points de pourcentage sur cinq ans pour ce même prêt (accordée par la province de Teruel); d) un don de terrains pour un montant de 2,3 millions de pesetas (effectué par la co ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Escavatori per terreni di copertura' ->

Date index: 2021-04-15
w