1. Se concedono ai produttori diritti di nuovo impianto per superfici destinate a nuovi impianti nell’ambito di misure di ricomposizione fondiaria o di esproprio per motivi di pubblica utilità, adottate in applicazione della normativa nazionale, gli Stati membri procurano che tali diritti non siano concessi per una superficie superiore, in coltura pura, al 105 % della superficie vitata oggetto delle misure di ricomposizione o di esproprio per motivi di pubblica utilità.
1. Lorsque les États membres accordent des droits de
plantation nouvelle pour des superficies destinées à de nouvelles plantations dans le cadre de mesures de remembrem
ent ou de mesures d’expropriation pour cause d’utilité
publique prises en application de la législation nationale, ils garantissent que ces droits ne sont pas accordés pour une superficie supérieure, en termes de culture pure, à 105 % de la superficie viticole qui faisait l’objet des mesures de remembrement
...[+++]ou des mesures d’expropriation pour cause d’utilité publique.